「Simple Simon met a pieman.」 (无知的西蒙遇见一个卖派的商人) 「Going to the fair,」 (正要赶往集市) 「Says Simple Simon to the pieman,」 (无知的西蒙对商人说:) 「Let me taste your ware.」 (让我尝尝你的派吧)
「Says the pieman to Simple Simon,」 (商人对无知的西蒙说:) 「Show me first your penny.」 (想让我看看你的便士吧) 「Says Simple Simon to the pieman,」 (无知的西蒙对商人说) 「Indeed I have not any.」 (其实我一分也没有)
『What's in a name?』 (名字又代表了什麽?) 『That which we call a rose,』 (我们把那称作玫瑰) 『By any other word would smell as sweet.』 (但即使换了名字,她依然芬芳) 『So Romeo would,were he not Romeo called,』 (所以即便罗密欧不在被称作罗密欧) 『Retain that dear perfection which he owns.』 (他仍保留了他最完美的自己) 『Without that title.Romeo,doff thy name,』 (舍弃圣名吧,罗密欧,舍弃你的名字) 『And for thy name,which is no part of thee』 (且爲了你的名字,你所失去的部份) 『Take all myself.』 (我将用我的全部来补偿)
『I take thee at thy word.』 (那我便将自己交与你) 『Call me but love,and I'll be mew baptized.』 (唤我的名如同爱,于我便如同重新受洗) 『Henceforth I never will be Frey.』 (从此以后,我就不再是弗雷)