[21] 拉丁文:得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。
[23] Samuel即撒母耳,《希伯来圣经》中的先知;Sa后面三个字母,这里指的是Satan。在关于堕天使传说里有Samael,两者希伯来语转写形近但非同一。维基百科记载:犹太法典《塔木德》及其后来的传说中,萨迈尔是一位重要的天使长。据说他是以扫的守护天使,七原罪的愤怒,也是罗马帝国的庇护人。
[24] 拉丁语格言Carpe diem,语出自贺拉斯诗集《颂歌》,常翻译为及时行乐。
[25] 王尔德《道林·格雷的画像》(译文):“朝三暮四和终生相守的感情之间的唯一区别,是朝三暮四持续得更长久一些。”
[26] Keith Carradine, I’m Easy.
我当时看了什么书还是很明显的。