晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

29、配乐之神 ...

  •   如果有这么一个问题,能构成游戏的灵魂的要素是什么?

      对于这个问题,基于对各要素的重视程度,不同的玩家会给出不同的回答。

      玩法导向的玩家会选择游戏系统,成长导向的玩家会选择数值,而美术导向的玩家会选择建模或是剧情。

      而对此,路浓的答案是:配乐。

      一款游戏,你玩了多长时间,配乐就伴随了你多长时间,有时候它是那么润物无声,令你察觉不到它的存在。但是在旅途结束之后,再回头一首一首听着那些配乐,这些记忆却仿佛被刻录进了旋律中一般,随着乐音唤醒记忆中的点点滴滴。

      中学的时候,在被迫断网的寄宿生活中,路浓唯一被允许光明正大带去学校的只有一个MP3。他很喜欢戴着耳机,一个人在学校里漫步,从操场晃到体育场的废弃水泥后院,再游荡到图书馆背后的无人之径,这种在很多人眼中无法理解、浪费时间的无聊行为,路浓却觉得很有乐趣。

      伴随着这些曲子,他能短暂地抛开课堂课后那些有关竞争的烦恼,偶尔还会有一些有趣的发现,像是甬道的树林里其实有松鼠啦,陈列馆的园林里有一块隐蔽的石碑之类的,就像RPG中的隐藏彩蛋一样。在小小校园中的漫步就像某种一个人的冒险,这很酷不是吗?

      好的配乐就像情绪的催化剂,不仅为记忆提供了一处储蓄宫殿,也给剧情的爆发带来了一个宣泄口。

      在路浓的MP3列表中,在他所收藏的上千首曲目中,出现频率最高的一个名字,就是川井宏之。

      由他负责配乐的名作无数,涵盖了影视、动画、游戏领域,即便是偶尔看动画的人,都能随口报出几部由他担当配乐的名作。可以说,路浓这一代是从小听着他的音乐长大的。

      作为川井宏之的个人特色之一,他的歌词常常混合多种小众外语,乍一看会给观众带来异化感和陌生感,因此网上也常常有人吐槽,这次川井大神又起了大家不认识的曲名啦!

      但是,如果稍微做一些了解,就会发现这些命名和原作品的主题是贴合的。

      中学的时候,路浓曾为此学了一点点德语和法语,为的就是弄懂川井宏之歌词的含义,在当时还算盛行的贴吧中写了帖子,结合原作剧情和角色经历做了不少分析,供同好们交流学习。

      而此时,这位被奉为亚文化圈中的配乐之神的名人,就坐在巴别塔的会客室中,等待着他们的到来。

      路浓此前的疑惑似乎在这一瞬间都得到了解答。

      为什么权祭日光作为小型幕间的故事会突然升级成大型活动?《天堂执行人2》已经上线多年,每个周期出几个活动,每个活动体量如何,都遵循着既定的模式,很少会突然做更改。

      毋庸置疑,林息晓做出改版的决定,和川井宏之有密切关联。

      那么今天把自己叫到这里,大概是要进一步确定风格和需求的,在此前,这件事究竟讨论到哪种程度了?

      虽然在现在的情况下,他也没有办法和林息晓确认这件事。

      此刻他有些紧张。

      作为权祭日光的负责人,无论是剧情细节,还是需求细节,路浓都记得一清二楚,即使事先不知道他要见的人是川井宏之,在这业务方面他也是有把握的。

      他感到没底的是,他并不是乐理知识丰富的人,平常这项业务通常是开发组给音频部门提需求,如果涉及外包,也是有运营团队和音频部门一起参与,很少会让文案组和外包的作曲家沟通的。如果一会儿和川井宏之的谈话涉及到乐理知识什么的,那就属于路浓的知识盲区了。

      身后的门缓缓关上,路浓和林息晓在川井宏之的对面坐下,他们面前的电脑已经开机,并调出了包含权祭日光全部资料的文件夹。看样子,在他来到代课室之前,川井宏之和林息晓已经聊过一段了。

      路浓望向林息晓,而后者给了他一个肯定的眼神。

      川井宏之穿着一套毛呢的长风衣,下巴和嘴唇上方蓄了一部分胡子,即使年仅五十,依然透露着一股时尚的气质。

      “初次见面,路先生。没想到比预计的时间早到了一些,贵公司平时这个时间还没有到上班的时间吧?”

      川井宏之说的是日语,这种程度的寒暄语路浓还是能听懂的,本科的时候他就选了日语作为第二外语,业余还去考了口译证书,虽然等级不算特别高,但是口语还算是流畅。

      “很高兴能见到您,川井先生。现在的确比平时上班的时间稍早一些,毕竟,做这一行的人,夜猫子比较多,要在这时候起床,还是很有挑战性的。”

      路浓这话颇有调侃意味,巴别塔上班晚自然不完全因为行业特质,而是因为S市的早高峰实在过于地狱级,此举也是为了照顾员工的通勤。路浓这么说,回应了川井宏之问句的同时,也化解了因为早来的尴尬。

      川井宏之听到这话笑了笑,说道:“没想到‘权祭日光’的脚本家如此年轻,真是不可思议。”

      川井弘之很快就提到了权祭日光,直入主题,看来这一次的确是针对这次大版本的合作来交流的,这么看来,此前林息晓已经把日文版的剧本给川井宏之看过了,他既然肯不远万里地来中国,说明对这个故事、这次合作是很感兴趣的。

      因为《天堂执行人2》的国际服和国服是保持同步更新的,所以在正文完工后,需要立即跟上本地化的工作。

      作为故事原案,路浓也和本地化团队进行了对接,为一些特殊名词提供了释义与平行文本。在文本翻译完成后,针对能够读懂的日文和英文剧本,他也参与了检修审核的工作。

      “我从中学起就在听您的作品了,《革命前夜》和《灵药》都是我熬夜看完的杰作,其中您的配乐令我印象深刻。您能读完权祭日光,令我感到非常荣幸。”路浓同样用日语回应道。

      川井宏之看起来很高兴,用左手抚摸下巴的胡子,“《革命前夜》的ost也是我个人比较满意的一次发挥,可惜很少被人提到……路先生真是在不断给我带来惊喜,你的日语发音也是出乎意料的标准,容我好奇问一句,路先生大学是学日语的吗?”

      路浓连忙摆手,“我是英语专业的,日语是第二外语,其实我对于语法并不擅长,之所欲口语还算流利,大概是因为游戏和动画的影响吧。”

      中国的游戏市场是近几年才开始崛起的,在路浓那个年代,能玩到的游戏的确大多都来自于欧美和日本,而这些游戏中,又只有很少一部分是有官方汉化的,为了能玩到内容,路浓也只得硬着头皮啃生肉了。

      林息晓意味深长地看了路浓一眼,“虽然二位聊得很开心,但是请容我打断一下,那边的交替传译小姐还在等待她的工作呢。”

      路浓闻言,朝川井弘之左手边看去,果然有一位身着正装,带着细框眼镜的译者,她正将十指置于电脑键盘,端端正正地坐在会客桌上,听到林息晓提到她,便礼貌地朝他们点了点头。

      原来林息晓请了交传,因为她坐地有些远,而且路浓刚才过于精神紧绷,注意力全在川井宏之身上,以至于竟然没注意到她的存在,要不是林息晓提醒,自己如果就这样继续自顾自和川井宏之聊天,那可就太尴尬了。

      有专业的翻译坐镇,倒也让路浓松了口气,只是用日语寒暄倒是还好,要是涉及到有关剧情文本的问题,以他的日语水平肯定是答不上来的。

      川井宏之和翻译打了个招呼,便开始直奔主题。

      “艺术类的跨国合作很不容易,尤其是在沟通上,文字或者线上会议都很难把想法表达清楚,毕竟创作是很复杂的东西,不是隔着互联网三言两语可以达成共识的东西,所以我选择来到中国,来见见创作者。”

      “我不希望事先准备影响了路先生对剧本的认知,所以让林先生不要事先告诉你,希望你能理解这一点。”

      路浓闻言看向林息晓,却发现对方也在看自己,眼神里充满了无辜,好像在说:看吧,这可是对方要求的。

      路浓也很无奈,但是事已至此,只希望接下来的谈话能一切顺利。如果提前知道这件事的话,至少他能多了解一些乐理知识,也不至于紧张到无视了交替传译这么大个人。

      川井宏之收起了此前轻松的神情,眼神深邃而严肃,“目前我对你们的项目,还有我们本国的游戏《星源纪元》都有一定的兴趣,但是因为档期有限,为了确保音乐的质量,我的时间将只允许我从中选择一个项目来承接。”

      “所以,我想知道,你们对配乐的诉求是什么?比起《星源纪元》,你们的项目更吸引人的特点是什么?”

      《星源纪元》是一款注重史诗感的机甲战斗类游戏,和川井宏之一向的风格很符合,川井宏之最广为人知的就是史诗般的曲调和人声吟唱,但这并不意味着他只会写燃曲,像《夏之境界》中那样的纯音乐抒情曲虽然小众,但是完成度也颇高。

      而路浓想要的,既不是单纯的燃曲,也不是抒情曲,而是一种带有异域风情的特殊曲风,说实话,目前市面上的作曲家中,鲜少有相关风格的作曲经验的。

      “我想要一段主题。”路浓说。

      “我想要一段独一无二的,即使在活动结束以后,大家听到这段旋律的时候,就能想到‘权祭日光’这个故事的主题,它需要和这个故事深度绑定,有独特的记忆点。”

      “这样的主旋律,能有一段就够了。”

      川井宏之十指交叉,眼神略有探究,“路先生的意思是,需要一段主旋律,而其他情境下的配乐都采用变奏的形式,但是要以这段主旋律为内核?”

      路浓点了点头,“是的,虽然《天堂执行人2》的故事发生在现代,但是主要剧情确是在对抗古代神明,所以曲风也需要在这之中寻找一个平衡点。”

      “之前林先生也多次找我合作,但是我都没有同意。”川井宏之开诚布公地说道,“不仅仅是因为本身幻想故事和我的调性不合,还因为我没有看到故事的特殊性。”

      “你们对我过往的作品应该有一定的了解,其实,我是没有做过类似风格的音乐的,你们为何不选择对应文化的本土艺术家,而是选择我呢?”

      这件事决定权在于林息晓,本应由他来回答这个问题,但是他却静默不语,俨然不打算回应,摆明了让路浓全权回答。

      选择川井宏之,对于他们来说当然不需要什么特别的理由,那是几十年来在业界如雷贯耳的名字,敬业程度和能力无需多言,再加上童年滤镜,请到他相当于实现梦想。

      但是如果是针对这一次的活动,对于这个问题,路浓却有着自己的答案。

      “因为您注重文案和音乐之间的关联性。”路浓说道,“您掌握多种语言,因此对混合文化语境下的文本有很深的理解,在以往的作品中,您根据不同的剧情,将不同语种的文本融入到歌词和歌名中,正是这些,提升了了配乐的故事性,也表明您对剧情的尊重。”

      “我们巴别塔是剧情导向的公司,而《天堂执行人2》是一个涵盖丰富文化背景的游戏,所以我们很期待与您的合作。”

      路浓将他以前分析过的一些歌词、歌名文本作为例子,因为涉及到冷门的典故,交传不得不放慢速度,打开电子词典搜索关键词,才能把路浓的意思完全翻译出来。

      听完了路浓的叙述,川井宏之微微弯起眼睛,眉毛舒展开欣然的弧度,“看来这一次中国之行非常有价值。”

      “你的理由,是我没想到的切入点,我本以为你会从其他方面入手。通常来说合作方提到旋律,又或是配器,甚至是知名度和工期,但是从这个角度说服我的,你是第一个……那些歌名是我的小把戏,也是我和剧情和听众对话的第二条道路。”

      这个回答是非常正面的反馈,一团希望的热诚从路浓心底缓缓升起,现在的形势距离他的目标,似乎近了那么一点点。

      “林息晓先生为我提供了多个语言版本的‘权祭日光’,中文版的原剧本的我看不懂,毕竟我和中文没有什么渊源。”

      几个人相视一笑,川井宏之是美日混血,这造就了他和多种语言都有渊源,对于中文,他自然是不了解的,这种表达方式倒是有几分幽默。。

      “英文和日文两个版本的剧本我都分别读过了,内容很有趣,其中一些词汇的对应关系也很有意思,如果没有原作者的参与,只靠翻译团队各自发挥的话,是没有办法达到这种协调性的。和你们选择我的理由类似,我之所以对这次的合作感兴趣,也是看中了这一点。”

      没想到川井宏之会重视剧本到这种程度,路浓本以为他只会看日语班的,没想到会和英文剧本对照起来看。

      这一点川井宏之说中了,这也确实是路浓负责的工作,“我为这两种语言版本提供了一套对应的参照文本,如果不这么做,一个词将产生多种可能的译法,如果不进行统一,会让玩家感到混乱。”

      川井宏之微微颔首,“让我确认一下,你想要的音乐,是和贵游戏以往的曲风不同的音乐。”

      路浓点头,“是的,我想要的是‘特殊’,在这样一个较为冷门题材的故事下,我想要强调那种异化感,这是一段和以往不同的旅程。”

      “这一点,林息晓先生也同意吗?”川井宏之像林息晓确认,打破以往的风格,意味着风险,这种吃力不讨好的事情并不一定能得到玩家的好评,并不是一个文案的权限可以决定的事。

      “同意。”林息晓毫不犹豫。

      “我得承认,这是一份有挑战性的工作。”川井宏之说道,“在同一个领域工作久了,人会趋向待在自己的舒适区,标新立异并不总会让人舒服。”

      路浓谨慎地试探:“未知的领域既是陌生,也是探索,您是否想尝试一些新的东西呢?”

      这几乎是在向川井宏之询问一个最终的答复,一个判断承接《天堂执行人2》的“权祭日光”的配乐工作,是否比接受《星源纪元》的配乐邀请更有价值的答复。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>