晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、兔子 ...

  •   海伦娜垂眸看着早上的食物。
      稀汤寡水的米糊和没什么调料的土豆泥,而与糊糊相比,土豆泥算是美味了。
      她的那份肉眼可见地比其他人要突出一点,让其他人不时投来垂涎的一眼。
      除了里德尔。
      她等他坐在她旁边,抬起盘子,把土豆泥拨进他的碗里,才拿起勺子用餐。
      里德尔抿了抿嘴,瞪了她一眼,给她拨了回来。
      海伦娜对此习以为常,有时候他会拨回来,有时候不会,反正看他心情,她只要第一时间不管他要不要,先塞给他就可以了。
      周围响起窃窃私语声,她恍若未闻,动作优美却丝毫不慢地将她那份吃得一干二净,然后撑着脑袋等里德尔。
      里德尔瞥了她一眼,不太自然,没好气地说:“看什么看?”
      “看你吃东西会开心,”海伦娜答道,笑意更浓,见他嘴里塞了东西,原本凹陷的脸颊鼓出一点,忍不住上手戳戳。
      他握住她的手指,危险地眯起眼,顺着反方向一点点用力,海伦娜不挣不躲,只是兴趣盎然,略带好奇地看着他,就像想知道他能使出多大力气。
      里德尔忽然开始后悔拿生理惩罚她了。
      直到她手指都快给他掰断了,轻轻嘶了一声,他果断将之作为求饶的信号,冷哼一声,松开她。
      不知道是不是错觉,他听到幽幽一声叹息,让他差点把碗捅翻了。
      他有一种奇怪的感觉,她真的很期待被他掰断手指。

      海伦娜是在擦桌子时被人叫住的。
      “海伦娜,”男孩有些羞涩地说,她回过头,因为消瘦而更大的眼睛一眨不眨地看着他,他心中一阵紧张慌乱,“...不,夏普。”
      “嗯,我在听。”
      面对着女孩空灵的眼睛,没有表情的脸宛如商店的洋娃娃,他喉咙有些干涩,踌躇了一会儿,“...我和其它人商量了一下,我们觉得,应该劝告一下你,因为你作为新人,可能还不太懂...其实我们早应该跟你说了,但你一直跟里德尔在一起,我们找不到机会,所以...”
      “嗯,”她平静地说:“继续。”
      “呃...就是,”男孩脸红了,“我们觉得你应该离里德尔远点。”
      “哦,”没有停顿,没有迟疑,海伦娜很平淡自然地说:“谢谢你。”
      “真的!”男孩急了,神神秘秘地环顾一下四周,手掌测放在嘴边,用压低了反而更大的声音说:“那孩子有很多古怪,他是个怪胎!跟他走在一起的人都会倒霉,真的,他妈妈刚生下他就死了,我们私下讨论过,也许就是他克死了她,你想,他对他妈都这样,何况其他人!”
      “嗯,”海伦娜不咸不淡地说:“我明白了,谢谢你。”
      “我说真的!海伦娜,你没觉得他对你就像对一只宠物吗,就像我对我的兔子...呃,我不是说你是宠物的意思,但你确实很像他的宠物,他可以随便抢你的东西,吃你的食物,也可以随便欺负你,你简直还不如我的兔子,海伦娜,我们都这么觉得。”
      “你不如和我...我们做朋友,我们都很欢迎你!真的!”
      他语速极快,仿佛身后有恶鬼追着他说话,海伦娜还是很冷静地看着他,但她的眼里似乎根本没有他,而是透过他看着另外一个人,她说:“嗯,真的谢谢你,真的。”
      男孩恨铁不成钢地看着她,“海伦娜!”
      海伦娜平淡如水地说:“汤姆。”
      “汤姆...?不,我是比利啊...”男孩愣了下,下意识地回过头,然后像被烫了一样跳起来,头发炸毛,“汤姆!”
      “嗯,是我。”
      里德尔冷冷地看着他,饶过他走到海伦娜身边,牵起她的手,简洁地命令道:“走。”
      海伦娜顺从地应了一声,跟着她走向门口,被无视的耻辱使比利燃起一股勇气,他对着两人背影孤注一掷地大喊道:“里德尔!她不是你的宠物!”
      脚步一顿。
      里德尔阴郁地看向他,半晌,他笑了起来,却比方才更令人不寒而栗。
      “你嫉妒我,比利。”
      他轻轻地说,环住她的脖子,懒洋洋地趴在她肩上。
      “你也想要这样听话能干的宠物?对吗,真可怜,你只能抱着你那只蠢兔子,还要当心它的屁股。”
      海伦娜斜眼睨他,用只有两人能听见的声音,不动嘴唇地说:“这个笑话有点粗俗,不那么好笑。”
      他脸一黑,手臂顿时用力,勒得她呼吸一窒,“...闭嘴。”
      比利正义感顿时直冲云霄,大吼道:“放开她!”
      声音大得让两人都有点耳鸣,里德尔咧了咧嘴,捏住海伦娜的下巴,挑衅地看着比利,低声道:“海伦娜,告诉他,你是什么东西?”
      海伦娜叹了口气,小声说:“幼稚。”
      他在她耳边没好气地说:“不准顶嘴。”
      她看着比利,轻轻地开了口,声音平板清晰,“我是汤姆·里德尔的仆人。”
      她顿了一下,小声说:“中二。”
      里德尔又用力勒了她一下。
      比利呆住了,他张了张嘴,又讪讪闭上,然后又张开,脸上浮现混合着迷茫和愤怒的神情。
      里德尔恶劣地笑出声,愉悦地松开她,率先走在前面,“走了,海伦娜。”
      海伦娜应了一声,却并不急着离开,而是打量着比利。
      “你,”她说,第一次对着他流露出些许情绪,微妙而复杂,似是歉疚,似是同情,又有一点隐隐的感恩,不管怎样,都只有一点。
      “你,不用担心我,”她意味深长地说:“放心,里德尔不是好人,但我也不是什么好东西。”
      “总之,你自己当心点。”
      说完,她转头加快脚步,没再留下一眼,很快和里德尔消失在没有灯光的走廊中。
      她很快追上里德尔,和他并排走在一起,手在身侧空荡荡地晃来晃去。
      里德尔看了一眼,冷哼一声,“你们刚刚聊了什么?”
      “让他少管闲事,”海伦娜简略地说,“你从哪里开始听我们谈话的?”
      里德尔顿了一下,声音平静地说:“他形容我为怪胎开始。”
      “嗯,”海伦娜认真地想了一下,“确实很怪。”
      她明显感觉里德尔气压变低了,他冷笑着问她:“你也觉得我是怪胎?”
      “哦,我以为你喜欢这个说法呢,”海伦娜答非所问地说:“我以为你不喜欢平庸呢,世上的庸人永远多于聪明人,能被大部分人当成异类,你不应该高兴吗?”
      她看着他的表情,忽然甜甜地笑了起来,“你该不会以为我会信了他的话,远离你吧?”
      “...”里德尔表情阴沉,不自然地发出冷笑,“少自作多情了,海伦娜。”
      “那太好了,”海伦娜笑得更开心了,探过身子凑近他,像说悄悄话一样轻笑着低语:“汤姆,不要为我产生情绪,我不配。”
      她的声音犹如鼓惑人心的恶魔,异常的悦耳,却又带着危险的气息,那股香气又开始弥漫。
      “如果你足够聪明,就会确信,我永远不会离开你的,汤姆,无论你会不会为我带来灾难,我很乐意为你献出性命。”
      一阵长久的沉默,两人走到了走廊的尽头。
      里德尔低笑出声,讥讽地说:“你的话听上去像是三岁小孩的绘本中才能写出来的。”
      她扬起眉,“都是我的真心话啊。”
      两人经过窗边,他转过身,阳光映亮了那种干净漂亮的脸,他终于牵住她的手,像是表扬宠物的主人一样,“海伦娜,我希望你能言出必行。”
      一瞬间,她好像被阳光晃了眼,她眨眨眼,摇了下头,笑着弯起一双眉眼。
      “当然。”

      比利的兔子被吊死了。
      他哭得很大声,海伦娜和里德尔在房间里也听得一清二楚,但他们都做出没有听到的样子,里德尔悠闲地翻书,海伦娜安静地做着做手工。
      科尔夫人领着一大帮孩子破门而入,天花板上掉下一串木屑,木板发出濒临散架的惨叫。
      为首的孩子是比利,他满脸涕泪横流,哭得毫无形象。
      科尔夫人脸色苍白,眉宇间十分严厉,看得出她的步伐十分克制,她在里德尔床前停下,遮挡了白片阳光。
      “汤姆,是你干的吗。”
      里德尔抬起眸,微微眯了眯眼,不带感情地打量着科尔夫人,“夫人,我不知道您在指什么?”
      “就是他!就是他!”比利尖叫着,食指胡乱指着他,不停颤抖。
      “上午我找夏普说话,和他起了冲突,下午小雪就死了!一定是他,一定是他!”
      “比利,造谣是要讲证据的,”他冷冷地说,看着科尔夫人,神情悠然,眼底一片冰冷,“我一直在房间里读书,海伦娜可以为我作证。”
      他看向海伦娜,其它人也一齐看向她。
      海伦娜微不可察地叹了口气,放下手上的工作,露出郑重些的表情,“没错,汤姆一直和我在一起,他没有离开过这个房间。”
      四下瞬间安静了,比利也停下哭泣,睁大眼睛震惊地看着她。
      里德尔微微勾起嘴角,“看样子,我应该可以洗脱嫌疑...”
      “就是他!!”比利的尖叫打断了他,海伦娜耳膜隐隐作痛,她揉了揉耳朵,又是一声无人察觉的叹息。
      比利拽住科尔夫人的袖子,身子疯狂地扭来扭曲,“是他,夫人,绝对是他,除了他没人能把兔子吊到房梁上,是他!他用了恶魔的力量!”
      “比利!”里德尔恶狠狠地说,眼神充满憎恨,恨不得将他千刀万剁,再开口时,声音却平静的可怕,压抑着狂风骤雨,“证据呢?你根本没有证据,而我有证词。”
      比利不理他,一个劲地拉着科尔夫人哭泣,“是他!绝对是他!”
      科尔夫人看看哭泣的比利,看看身后同仇敌肽的孩子,又看看安静的海伦娜和阴沉的里德尔,她的头痛开始发作了,她闭上眼,揉了揉太阳穴,再睁开时,看到了全屋的目光,集中在她的身上。
      “汤姆,”她说,声音严厉,母庸置疑,“关禁闭。”
      里德尔简直不敢相信自己的耳朵,他甚至忘我地跳下床,狂怒地喊道:“夫人!我没有!您知道我没有!”
      “汤姆!”科尔夫人毫不留情地说:“你不仅吊死了比利的兔子,还威胁室友替你做假证,我对你很失望,你给我在禁闭室呆上三天,呆到你反省为止!”
      “可是,夫人...!”里德尔不可置信地说,睁大了眼睛,比利破涕为笑。
      科尔夫人不容反抗地拽住他的手臂,他拼命挣扎着后退,还是被一步步拖出房间,其他孩子在鼓掌叫好,一时间除了他的挣扎怒吼外,满屋掌声喝彩,就像是当年处死路易十六的现场。
      眼看着他被拖向门口,他意识到无力回天,不在和科尔夫人对抗,而是将愤怒的目光投向海伦娜,他没意识到里面甚至充满质问,甚至是控诉——即使那不是她的错。
      可她至少不该一直悠闲悠闲的做手工,就像完全不知道他的事一样!
      海伦娜放下手,也看向了他,一个瞬间,他愣了一下。
      里面竟然也是盈盈的笑意。
      但不是其他孩子那样幸灾乐祸的,而是安慰的,令人安心的,就像在告诉他,事情解决了,没有问题的。
      别紧张,相信她。
      “抱歉,科尔夫人,”她轻声说,吸引了所有的注意力。
      众目睽睽之下,她漫不经心地撩了下头发,眼底满是漠然。
      “是我吊死的兔子。”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>