下一章 上一章 目录 设置
6、遗落诗篇与某位尚未苏醒之人的呓语 ...
-
在哪里,在哪里,一只眼睛的画眉鸟在哪里?
受伤的画眉鸟盘旋哭泣,泪水滴滴落进维安涅的湖里。
他在大火和箭雨里飞了三日,这才逃出生天藏进维安涅的福地:
东边的王国出了大事,一位亲王谋害了他的兄弟;
他为兄弟的妻子送去毒酒,又将烧红的炭火塞进父亲嘴里。
完成这一切他沾沾自喜,还有谁能动摇他的权力?
漆黑的乌鸦飞来预言:
你的江山必不长久,除非你杀死那只独眼的画眉鸟。
亲王于是发出命令,要将国内的画眉鸟都扑杀殆尽;
从安达河到莫古尔山岭,已经再听不见同伴歌唱的声音。
在哪里,在哪里,一只眼睛的画眉鸟在哪里?
维安涅听到了画眉鸟的哭泣,自湖中出现她优雅的倩影:
她说鸟儿啊你不必悲伤哭泣,那王的恶业终将断送在相同的血脉里。
在这里,在这里,一只眼睛的画眉鸟就在这里。
他将回应我的呼唤,从精灵的河谷来到这里。
在这里,在这里,一只眼睛的画眉鸟就在这里。
他将遵从命运的指引,也将如同晚星归于我的怀抱里。
——《已知之地的历史与蒙福者们的歌》:第九辑第14卷卷首语,西格里德尔著,录自《伦佛朗行纪》轶稿(存疑)。
0.
我听见……我听见风声,很遥远很遥远的风声。风在我脸上吹过,像宁芙的纱裙,她们柔软的双手和头发。
我听见风经过森林,听见树在低吟,沉默的大海没有涛声。
我听见火焰噼啪作响,像安眠的摇篮曲。
我听见黄雷劈裂浓云,暴雨鞭打地面,焦涸的土地再次呼吸。
我听见大地的胎动,听见岩浆流过地脉,听见我的心跳与之同频。
我听见马蹄声自北方而来。我觉得我听到了命运。我的命运策马而来。
光线昏暗。我不再感到疼痛。我闭上眼睛。