*
地名全部是编造,时间线混乱,请勿深究。
那个胡编乱造的三十二个字确实是胡编乱造,因为是我编的(。
又及,一下是一些观点输出【高亮】介意请跳过:
感谢阅读,接下来这段无聊的东西可能会占用您的一点时间
但是我的确很想用一些篇幅来讨论一个在我在同担们中间广泛看到的概念:
童养媳
我见过很多人觉得这个说法可爱。
或许是觉得这个词是指“从小朋友时候就被认定了的相方”。
但它并不是这个意思,关于这个,下面是一些描述:
男方家庭为了节省娶妻的费用,于儿子年幼时买一个女孩回家,同时作为劳动力,这样的女孩被称为童养媳。
有些家庭本身没有儿子,希望童养媳为自己带来儿子,又称之为“等郎妹”。
这些童养媳一般都会比男方年纪大,以照顾未婚夫。
当然不止是照顾年幼的未婚夫(许多是从喂饭哄睡开始),伺候公婆,家务劳动,这些女孩从七八岁甚至更小就开始做了。而她们一般并不会成为未婚夫的正妻;许多女孩根本活不到成亲的年纪。
……也许有些上纲上线了,抱歉。我只是想说,这个词并不可爱。它的含义过于残酷,沾满旧时代女性的血泪。
如果想要形容小小新娘,有个“娃娃亲”可以用。如果想说年龄差和教导感,或许“养成系”更贴切。
新社会把鬼变成人。
女同志,谢谢你看到这里。