下一章 上一章 目录 设置
5、五、天气轮之柱 ...
-
五、天气轮①之柱
小河的后面是一个平缓的山丘,黑黝黝的山顶在北大熊星的照耀下,显得比平时更加低矮。
焦班尼沿着凝露的林间小路不断攀行。
在漆黑的草丛和形状各异的茂密灌木之间,那条小路被星光映成一束白线。草丛中有几只闪着蓝色荧光的小虫子,把叶子也泛出蓝色,像极了刚才大家拿着的乌瓜灯。
越过黑漆漆的松树和楢林,天空豁然开朗,微白的天河从南延伸到北,还能看到山顶上的天气轮柱。四处盛开着吊钟草和野菊花,散发出如梦般的异香。一只鸟在山丘之上鸣叫着飞过。
焦班尼爬到山顶的天气轮柱下,疲惫地一头扎进了冰冷的草地里。
镇子上灯火通明,宛如黑暗中海底龙宫,隐约还能听到孩子们断断续续的歌声、口哨声、尖叫声。远处的风在呼啸,吓得丘上的嫩草也战栗不已。
焦班尼汗湿的衬衫也被吹得冰凉,他凝望着城郊尽头黑色的原野。
他想走远一点,离开大家,再走远一点。如果柯贝内拉能和他一起来该有多好啊。柯贝内拉绝不会对他生气。他多么想要朋友啊。只要柯贝内拉能成为他真正的朋友,绝不说谎,他就愿意为此付出生命。可是,即使他心里这么想,现在也无法对柯贝内拉说出口了。连一起玩的时间都没有。他真想一个人飞向天空的远方。
原野上突然传来了火车的声音。那火车上的红色小窗户清晰可见,许多旅客坐在里面,有的削着苹果,有的喜笑颜开,神态各异。那颗蓝色的琴星伸长了腿,不停地闪烁着。
焦班尼感到无比悲伤,又把目光移向天空。
啊,那条白色的天空带都是星星!
可是无论怎么看天空,它都不像白日里老师所说的那样空空荡荡冷冷清清。不仅如此,焦班尼越看越觉得那是一片有小树林和牧场的原野。蓝色的天琴星突然变成了两颗、三颗,忽闪忽闪,一耸一耸,最后伸得很长很长,像蘑菇一样。就连眼前的镇子也仿佛是一团朦胧的群星,或是一片巨大的烟霭。
·
注:
①天气轮(天気輪)是宫泽贤治在《银河铁道之夜》中的造语。关于具体指的是什么有各种说法,如五轮塔、□□、车塔婆、后生车等。
·
第三稿(旧版)
五、天気輪の柱
川のうしろは、ゆるい丘になって、その黒い平らな頂上は、北大熊星の下に、ぼんやりふだんより低く通って見えました。
ジョバンニは、もう露の降りかかった小さな林のこみちを、どんどんのぼって行きました。まっくらな草や、いろいろな形に見えるやぶのしげみの間を、その小さなみちが、一すぢ白く星明かりに照らしだされてあったのです。草の中には、ぴかぴか青びかりを出す小さな虫もゐて、ある葉は青くすかす出され、ジョバンニは、さっきみんなの持って行った烏瓜のあかしのやうだと思ひました。
そのまっ黒な、松や楢の林を越えると、俄かにがらんと空がひらけて、天の川がしらしらと南から北へ亙ってゐるのが見え、また頂の、天気輪の柱も見わけられたのでした。つりがねさうか野ぎくかの花が、そこらいちめんに、夢の中からでも香りだしたというやうに先、鳥が一疋、丘の上を鳴き続けながら通って行きました。
ジョバンニは、頂の天気輪の柱の下に来て、どかどかするからだを、つめたい草に投げました。
町の灯は、暗の中をまるで海のそこのお宮のけしきのやうにともり、丘の草もしづかにそよぎ、ジョバンニの汗でぬれたシャツもつめたく冷されました。ジョバンニはじっと天の川を見ながら考へました。
(ぼくはもう、遠くへ行ってしまいひたい、みんなからはなれて、どこまでもどこまでも行ってしまひたい。それで、もしカムパネルラが、ぼくといっしょに来てくれたら、どんなにいいだらう。カムパネルラは決してぼくを怒ってゐないのだ。そしてぼくは、どんなに友だちがほしいだらう。ぼくはもう、カムパネルラが、ほんたうにぼくの友だちになって、決してうそをつかないなら、ぼくは命でもやってもいい。けれどもさう云はうと思っても、いまはぼくはそれを、カムパネルラに云へなくなってしまった。一緒に遊ぶひまだってないんだ。ぼくはもう、空の遠くの方へ、たった一人で飛んで行ってしまひたい。)
野原から汽車の音が聞こえました。その小さな列車の窓は一列小さく赤く見え、その中にはたくさんの旅人が、苹果を剥いたり、わらったり、いろいろな風にしてゐると考へますと、ジョバンニは、もう何とも云へずかなしくなって、また眼をそらに挙げました。あの青い琴の星さへ蕈のやうに脚が長くなって、三つにも四つにもわかれ、ちらちら忙しく瞬いたのでした。
「あゝあの白いそらの帯が牛乳の川だ (以下原稿五枚なし)
ら、やっぱりその青い星を見つゞけてゐました。
ところがいくら見てゐても、そこは博士の云ったやうな、がらんとした冷たいとこだとは思はれませんでした。それどころでなく、見れば見るほど、そこは小さな林や牧場やある野宿のやうに考へられて仕方なかったのです。そしてジョバンニはその琴の星が、また二つにも三つにもなって、ちらちら瞬き、脚が何べんも出たり引っ込んだりして、たうとう蕈のやうに長く延びるのを見ました。
·
第四稿(最终版)
五、天気輪の柱
牧場のうしろはゆるい丘になって、その黒い平らな頂上は、北の大熊星の下に、ぼんやりふだんよりも低く連って見えました。
ジョバンニは、もう露の降りかかった小さな林のこみちを、どんどんのぼって行きました。まっくらな草や、いろいろな形に見えるやぶのしげみの間を、その小さなみちが、一すじ白く星あかりに照らしだされてあったのです。草の中には、ぴかぴか青びかりを出す小さな虫もいて、ある葉は青くすかし出され、ジョバンニは、さっきみんなの持って行った烏瓜のあかりのようだとも思いました。
そのまっ黒な、松や楢の林を越えると、俄かにがらんと空がひらけて、天の川がしらしらと南から北へ亘っているのが見え、また頂の、天気輪の柱も見わけられたのでした。つりがねそうか野ぎくかの花が、そこらいちめんに、夢の中からでも薫りだしたというように咲き、鳥が一疋、丘の上を鳴き続けながら通って行きました。
ジョバンニは、頂の天気輪の柱の下に来て、どかどかするからだを、つめたい草に投げました。
町の灯は、暗の中をまるで海の底のお宮のけしきのようにともり、子供らの歌う声や口笛、きれぎれの叫び声もかすかに聞えて来るのでした。風が遠くで鳴り、丘の草もしずかにそよぎ、ジョバンニの汗でぬれたシャツもつめたく冷されました。ジョバンニは町のはずれから遠く黒くひろがった野原を見わたしました。
そこから汽車の音が聞えてきました。その小さな列車の窓は一列小さく赤く見え、その中にはたくさんの旅人が、苹果を剥いたり、わらったり、いろいろな風にしていると考えますと、ジョバンニは、もう何とも云えずかなしくなって、また眼をそらに挙げました。
あああの白いそらの帯がみんな星だというぞ。
ところがいくら見ていても、そのそらはひる先生の云ったような、がらんとした冷いとこだとは思われませんでした。それどころでなく、見れば見るほど、そこは小さな林や牧場やらある野原のように考えられて仕方なかったのです。そしてジョバンニは青い琴の星が、三つにも四つにもなって、ちらちら瞬き、脚が何べんも出たり引っ込んだりして、とうとう蕈のように長く延びるのを見ました。またすぐ眼の下のまちまでがやっぱりぼんやりしたたくさんの星の集りか一つの大きなけむりかのように見えるように思いました。