“两个快乐的恋人构成一块面包,草丛中的一滴月光;行走时,留下两道一起流动的阴影,醒来后,床上唯见一个空太阳。”选自智利诗人巴勃罗.聂鲁达诗集《一百首爱的十四行诗》。文中出现的是陈黎、张芬龄翻译版本。
全诗如下:
两个快乐的恋人构成一块面包,
草丛中的一滴月光;
行走时,留下两道一起流动的阴影,
醒来后,床上唯见一个空太阳。
在所有的真理中,他们选择了时日:
他们拴紧它,不用绳索,而用芬芳,
他们不曾撕碎和平,不曾粉碎语词。
他们的幸福是一座透明的塔。
空气和酒与恋人们相伴,
夜以欢乐的花瓣愉悦他们,
他们有权拥有全部的康乃馨。
两个快乐的恋人,无终,无死,
他们诞生,他们死亡,有生之年重演多次,
他们像大自然一样生生不息。