下一章 上一章 目录 设置
5、第 5 章 ...
-
我开始试着读一些书(特指我记忆中布莱恩曾经看过的那些),虽然很难读下去,因为那些书总是枯燥乏味,全凭着对布莱恩的执念我才能通读下来。
又过了几个礼拜,母亲忽然开始张罗着礼服和珠宝。我这才想起来,似乎又到了三年一度的联邦立法纪念会了。其实联邦立法纪念每年都有,不过法律界的“大选”每三年一次,因此同年的立法纪念会就显得尤为重要,可以说它是“大选”的开端也不为过。
纪念会要开两天。第一天的社交晚宴,第二天是一整日的纪念流程(包括开会、授勋等等场面上的东西),流程结束后晚上则是放松休闲的晚宴。工作所致,每当“大选年”的时候,父亲总不得不携家眷来参加纪念会,规律的就像是教会的人定期做礼拜一样。
因为宴会上总能碰见各种各样“于仕途有益”的人物,母亲对社交晚宴十分热衷,上心程度甚至还要超过父亲。于是,离宴会还有足足两周的时间,母亲就已经迫不及待地准备起来了。
父亲社交晚宴的正装两套(一套是备用的),开会的正装两套,内搭的衬衣有四套这么多。不过考虑到父亲久坐比较容易出汗,倒也情有可原。父亲几乎从不参与休闲party,母亲也不大喜欢他参加,但仍旧为他准备了一套剪裁稍稍年轻一点衣服。而母亲自己的衣裳则和父亲的一样多。天知道她根本不会参加到第二天的流程中去,为什么还要专门预备两套衣裙。我的稍微少一点,但也有三套衣服和搭配的首饰;而妹妹最不受重视,她只有两套衣服,搭配的首饰却只有一套,而且看上去也比较廉价。
从前的我可不会注意这些,但这一次看着妹妹郁郁寡欢的样子,我不禁有点儿心疼。我想起书里的一句话,不患寡而患不均。更别说家里每一次不均都落在了同一个人头上。我于是趁着母亲不注意,悄悄打开装着我的东西的箱子,把最漂亮的一套首饰拿了出来。
“你的宝石发夹呢?”我问。
妹妹悻悻地瞥了我一眼,吐槽道:“你说那坨玻璃珠子?”
我“噗嗤”一声笑了,碧翠丝有点脸红。小女孩心地善良,忙不迭地补救着:“我的意思是那发夹太花俏了。”
我无所谓地耸肩:“我倒挺喜欢花花绿绿的东西。我用这套珍珠的和你换。”
碧翠丝惊讶地瞪大了眼睛:“真的?可是,为什么?你别再戏弄我吧。”
我变戏法一样又掏出一条choker,粉缎子上只挂着一颗浅金色的珍珠。把choker挂在她脖子上,我满意地点头:“粉粉嫩嫩的,漂亮的像个洋娃娃!”
妹妹胖乎乎的小手不禁摸上了那上面的珍珠,含羞带怯地,却抬头直视我的眼睛。我这才发现原来妹妹的眼睛那么漂亮,像是雨后苍翠的山林,流转着山间清澈的溪水。
“谢谢姐姐。”她说着一笑。
这一笑将我的回忆从心底挖了出来。我忆起上辈子在石林时照顾过的那群孤儿。虽然面黄肌瘦,虽然身上脸上总是脏兮兮的,但那天真的眼睛和纯净的笑却如出一辙。
那时我到石林星有两三个礼拜,每天都无所事事。不是哭泣考文特的绝情,就是哭泣自己很可能命丧他乡。哭的久了,日子未免有些无聊。
窗子外隐隐能看到远处飞船停泊的地方,阳光下长久没有维护过的悬浮坞有些陈旧。但初来时,在总督夫人处我见到了夕阳下悬浮坞令人震撼的一面。那一面仍旧影响着我,所以即便看着它灰扑扑的样子,我心中仍对那里怀有一丝敬意。
家里没什么客人,大家都在整日忙碌。只有沃顿先生,偶尔会拎着他片刻不离的小酒壶,来坐下来与我说上两句话。
“不知道是否有些冒昧,但我奉命而来,转达露西亚治安官的邀请。她请您,若是愿意的话,到中心街区参观一下。”
他所说的中心街区是疫情最严重的地方,在露西亚之前的治安官甚至在睡梦中被绝望的暴乱收割了性命。还是露西亚一个女性,将那里收服,用铁腕和层出不穷的手段治理的服服帖帖。
我忙整理仪容,收了眼泪,感激到:“不胜荣幸。事实上,我对露西亚女士也十分钦佩,她可是女性中少有的厉害人物。”
正是那次中心街区之行改变了我当时的状态。
我次日便迫不及待地重返中心街区,恳求露西亚能给我点什么活计做。她当然不愿让我冒险,不知为何,大家都一致认为我最合适的“工作”就是等布莱恩拖着疲惫回家时,我能做那位让他放松身心的完美妻子。
不过这个聪明的女人似乎察觉到我们之间关系并不如大家想象那样。
“听说你一并要来时,我还以为会见到一个长着男人一样脸庞的坚毅的女性——比布莱恩年长一些,能完全照顾生活的一切。”
“很抱歉让大家失望了,我只是一个再寻常不过的女人。”我勉强扯出一个微笑。
露西亚则更加严肃到:“你看起来苍白又虚弱。我想,你需要更多的时鉴休息。”
我有点着急,连声保证着:“我可比你想的强壮多了,真的!我面色苍白是因为很少晒太阳,但我的体力可不弱。很多活计我都能做,哪怕让我去医务室擦地板呢?”
露西亚失笑:“我们哪儿用得着人手去擦地板呢,那些机器人就能搞定了。”
她想了想,说:“也许我们真有需要你的地方。”
“您尽管说。”我信誓旦旦到。
“你知道,因为疫情,石林现在有很多父母双亡的孤儿。”她的视线落在我身上,稍稍犹豫,便道:“我想应该先带你去看一下。”
我欣然从之,和她来到了一个偏僻的地方。那里到处都破败荒凉,给人一种颓唐又惆怅的感觉,就连野草都长的稀稀落落,一副生机不足的样子。
“这里原来是一处教堂。”
露西亚边说边带我穿过长而空寂的走廊,那里四壁还有斑驳的壁画,画着圣徒之路和圣餐仪式之类的东□□个儿耸立在那儿的圣母怀抱婴儿的神像满是灰尘。
“人们因信仰创建了他们。”我怅然道。虽然是个无信仰的人,但信仰在我心中还是有着超然的地位。我并不因自己不信神灵,就鄙视信徒。
露西亚笑的云淡风轻:“话虽如此,但疫病面前,信仰在逐渐消亡。百姓的信念也在逐渐消亡。”
她说着沉默下去。