晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、译雪莱诗一首 ...

  •   离开,离开!
      到那悲伤沉寂的居所,
      把苦涩的泪水倒入空荡的炉
      看暗淡鬼影来来往往,
      用悲哀的欢笑织就奇异网络。

      秋日树林遗弃的叶片自你头顶飘落,
      露水打湿的春天盛放着于脚下闪烁,
      汝魂或此世必于寒霜中消散、与死亡结合,
      先于午夜之颦,清晨微笑,
      先于你将迎来的宁静。

      ——雪莱 1814年4月

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>