晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、12.11.1951 ...

  •   盖勒特:

      是阿不福思。他将阿利安娜的死亡归咎于我,而我也无法放任自己去接骨。
      我并未怀疑你的记忆力或者是你的理智。我们曾经亲密无间,没错,我也没有要否认这一点,虽然我基本上是把它当做一个秘密了。那时的我们是夏日里意乱情迷被冲昏了头脑的少年,而我是个傻瓜,自以为是地玩弄着我并不了解的力量。在此之外,我还能说什么呢,盖勒特?
      随信附上一本我喜欢的书,希望这一次不会让你联想起那些你所失去的。

      致以歉意,
      阿不思·邓布利多

      [附:《海浪》,弗吉尼亚·伍尔芙]

      .

      [原文]

      November 12th, 1951

      Gellert,

      It was Aberforth. He blamed me for Ariana's death. I could not bring myself to set the bone.

      I do not question either your memory or your sanity. We touched, yes; I do not deny it to you, though I keep it a secret from most. We were boys drunk on summer, and I was a fool, playing with power I did not comprehend. What else can I say, Gellert?

      I enclose another book I've been enjoying, with hopes that it will not remind you overmuch of what you've lost.

      With apologies,
      AD

      [enclosure: The Waves, Virginia Woolf]

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>