晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

13、27.09.1956 ...

  •   邓布利多:

      多古怪啊。你并没给我什么能让我乐意帮你这个处理伏地魔小子的特殊理由。(是正统英式用法吧?“小子”?)这基本上就是个技术活。那家伙,即使是对于一个黑巫师来说,也太过着迷于死亡了。小心保持着他的夸大妄想,然而实际上对死亡的态度是极度的恐惧与惊慌。病态。不过,他还没涉足死亡圣器,你心中应该已经有数。估计也算是件好事。追随圣器——还是越少有这种后起之秀越好。
      他主要在说些不切实际的杀戮咒改进理论。我猜大概也都是些无用功了。杀戮咒啦,魂器啦,针头线脑的一堆破事。我还是喜欢让我所有的灵魂部分都适得其所。如果有人劳驾要让它分家,我宁愿体面地赴死,而不是这种荒谬绝伦的半死不活。
      我不恨你,阿不思。我从来没有恨过你。至此,如今形势你对我也做不出什么更糟的事。我将永远都不会恨你。这就是问题所在。

      盖特勒·格林德沃

      又及:格特鲁德说,“意图认清自我是滑稽的。因为你对自己的认识只不过是你对自己的记忆,而你甚至对这些记忆都抱有怀疑。”*

      .

      [原文]

      September 27th, 1956

      Dumbledore,

      The peculiar thing is that you've given me no particular reason to want to help you with this Voldemort bloke. (That would be the correct British term, yes? Bloke?) It was mostly technical. Obsessed with death, that one, even for a Dark wizard. Terrified of it, even as he nursed delusions of grandeur. Unhealthy attitude. But you probably knew that already. He was not on the path of the Hallows. Probably just as well. The fewer upstarts after that sort of thing, the better.

      He was mostly on about his crackpot theory to improve the Killing Curse—won't work out, I think. That and Horcruxes. Woolly business. I like all my bits in one place where they belong, and if somebody's good enough to take me out I'd rather die properly, none of this floating about half-alive nonsense.

      I don't hate you, Albus. I never have, and at this point there's nothing worse you can do to me, so I never will. That's the problem.

      GG

      P.S. Getrude says, "And identity is funny being yourself is funny as you are never yourself to yourself except as you remember yourself and then of course you do not believe yourself."
note 作者有话说
第13章 27.09.1956

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>