14. 今天欧财带儿子去美术博物馆。 这么高大上有内涵的艺术品真的适合五岁小孩子看吗? 结果儿子跑去美术博物馆隔壁的画画分馆玩颜料去了。 看着开心得调出粉红色颜料画小猪佩奇的儿子,我决定要和欧财谈谈。 语言不通也要谈。 “你把儿子带走吧。”我直说,尽量挑着他能听懂的中文词汇说道,“儿子跟着我也过不上什么好日子,还是跟你走吧,不过我希望你能一年带他回来见我两次就好了。” “为什么?”他皱眉。 为什么。 你个德国佬还敢问我为什么。 中华文化博大精深。 中国最大的谜题就是女人为什么生气。 你个中文还说不利索的我跟你讲你听得懂吗? “因为他更喜欢你。”我低下头承认,感觉眼睛有点湿气。 虽然元杰瑞这个小混蛋在我离婚之后从来没问过爸爸在哪为什么爸爸不在。 但我知道,他想有个父亲。 而他的父亲还能再给他一个母亲。 我不能。 甚至我都不知道以后我再结婚的时候,如果有了一个同母异父的弟弟妹妹,他会有多难过多失落。 大部分孩子,在自己父母离婚有了新的另一半和属于他们的孩子后,都会觉得自己已经不是父亲或者母亲的孩子了。 这是很难逆转的一个想法。 或许新生的家庭会给予他温暖。 但我可能给不了。 我连我自己都给不了。 儿子已经有一个不完整的童年家庭的。 我希望在以后他能拥有。 “可是我喜欢你。”欧财蹲在我面前,仰头看我,碧绿的眼睛像翡翠,真挚而明亮,“在肖那里,我想你做我的妻子。别哭。”他伸手摸了摸我的眼睛。 “我是你孩子的母亲。”我往后躲了躲,有点不大适应这种距离。 “当然是。”他不解,“还是未来孩子的母亲。” 我有点哭笑不得。 在欧财看来,孩子的母亲和他的妻子这两个身份是不冲突的。 但感情是冲突的。 我不知道该怎么在他能理解的中文语义里面解释告诉他。 “Sind sie auf ihren sohn eifersüchtig?(你是在吃儿子的醋吗?)”他用德语在自言自语,又安慰我,“别吃,你不是儿子。” ……有能够解释德国人说中文的词典吗?给我来一本谢谢。 可他竟然能够理解到我在吃醋。 看来和儿子呆了一个星期,中文语意很有进步。 只不过对象错了。 我吃的是他的醋。 毕竟我爱儿子,又不喜欢欧财。 他好像看出来我和他沟通上有点误差,着急得直接用德语说道:“Ich meine, du bist meine frau, Er ist mein sohn und ich liebe euch so sehr, dass ich gern für immer bei euch sein würde.(我的意思是,你是我的妻子,他是我的儿子,我很爱你们,我想和你们永远在一起。)” 顿了顿,又继续补充,“Ich wei nicht, warum du immer gegen mich warst, ich dachte, du httest mich mit meinem sohn allein gelassen, aber du warst die ganze woche nicht mit uns zusammen, und du wolltest, dass ich meinen sohn mitnehme. Oder gibt es andere \"lieben\"(我不明白你为什么一直很抗拒我,我以为你让我一起抚养儿子,是已经接受我了,可你连着一个星期都不和我们一起出门,而且你竟然还要让我把儿子带走,你是讨厌我了吗?还是有了其他喜欢的人?)” 我被他一连串德语搞得有点懵逼,脱口而出:“Das bin ich nicht. Ich lüge nicht!(我不是我没有你胡说!)” “Du willst mich also heiraten?(那你就是愿意和我结婚了吗?)”他炯炯有神地看着我,像天上的闪着的星光。 ……这德国佬中文说不太溜,招数倒是一套套的。 我怀疑他有高人指点。 ----------------------------------- 杨一漾:是的,就是我这个高人。 元楠:你不是被搞人吗? 杨一漾:……???