下一章 上一章 目录 设置
22、VII.名词泛滥 ...
-
在第一部分我们讨论了不同种类的不必要词语。而第二部分我们所有的章节都关乎一个中心:句子结构简洁明了的必要性。
在这个部分我们会对不同种类的句子结构做修改。这个部分还关乎英语句子逻辑清晰的必要性。
这个部分中我们面临的错误总的来说是比第一部分要难以鉴别修改的。但是这也代表着,这些句子要有趣得多。一旦我们命名并分析了这些错误句式之后,你也能学会辨别修改它们,就好像你之前学会处理不必要词语一样。
VII.名词肿胀
简单的英语是建立在动词之上的,这也导致了它简单,准确而有利,总而言之,表意清晰。而中文建立在名词之上----模糊,宽泛而抽象。它复杂,冗长,笨重而且难以理解。
我们在第一章中就介绍过,中式英语包含了很多不必要的名词,并且我们研究了三种对句意毫无影响可以直接删除的不必要名词类型。
-多余的名词
“to accelerate = to increase the pace of”
accelerate等于加快步伐
Harvest in agriculture=harvest
工业没有用丰收一词的
-无意义的名词
following the realization of mechanization=following mechanization实现机械化
pay attention to promoting=promote提升
-分类名词
oppose the practice of extra-vagance反对铺张浪费的行为=oppose extra-vagance反对铺张浪费
后来,我们又看了两组确实有实际意义但是却夹带了不必要词语的名词。为了表意更为明确,我们把它们改为了动词。
-不必要动词+名词
to make an improvement in=to improve提升
-不必要动词+不必要名词+其他词语
to reach the goal of modernization=to modernize
还有许多这样的包括名词“improvement进步和modernization现代化”的类似结构,我们在第一章中并没有讨论,因为它们并不包含不必要词语。但是它们还是要进行一番修改,因为这一类名词过分抽象了。
在这一章中我们要讨论抽象名词,以及为什么要避免它们,又该怎样做。