注:“花山”典故出自王安石《游褒禅山记》
最后一段我自己来强势翻译一波:
山煜:我听说你似乎很喜欢给人找茬啊?说“华山”错了,说“丑鱼”错了,说“叉鱼”错了。你继续说,是不是又能找出什么错来?
说书人:这说明我用词准确,你不要计较这些。
山煜:我可不敢计较。但你说,把道听途说的事和亲身经历的事比较,哪个真哪个假?
说书人:这还不简单!当然是亲身经历的事为真。
山煜:如果我说这些事都是我亲身经历的,你能相信是真的吗?
说书人:呵呵,那我也可以说这些事都是我亲身经历的呢,又怎么样?
山煜内心OS:不到黄河心不死,不见棺材不落泪……
下一秒,说书人即魂飞魄散……
哈哈哈,心疼说书人三秒钟。
话说,咱们小鱼儿怎么走起这种非主流之路了?有哪个神仙以把凡人吓跑为乐呢?
其实,这是一段令人心酸的友情_(:з」∠)_
(敲黑板,丢粉笔……)
(初稿:2018.7.31)