【Il pleut aujourd'hui ?(今天下雨了吗?)】:这里同“你这家伙怎么来了”或“无事不登三宝殿”,不是这句法语有这个意思,我是觉得可以这么用(⊙x⊙;)
【Non, c'est très chaud aujourd'hui.(不,今天很热)】:回应查理的话,一是实际情况,二表明了他对查理的熟悉,这话正是查理心情的写照。
【黄口】:本指雏鸟的嘴,借指儿童;古代户役制度称小孩为黄,隋代以不满三岁的幼儿为黄,唐代以刚生的婴儿为黄。后来,十岁以下儿童皆泛称为“黄口”。
这里布鲁斯取不满三岁意,来强调他和查理相识久。
【南风馆】:并不是一个小倌馆的馆名,而是和青楼一样,是统称
【Noir désir】:暗/色/欲/望。(要是翻译出错表怪我,用的是百度,还不是人工(⊙x⊙;)
【bordel】 :法国粗话,同“我靠”之类的。
【罗预】:2.4分钟
【初饮似有焦味】:不是杀青和烘焙不当造成,而是炭火香,就是烤的很足很透。
【骨韵】:岩骨和岩韵。
岩骨:意指岩茶内在,直接点说就是香气骨鲠在喉。
岩韵:武夷岩茶在冲泡七八次之后依然有浓重的茶香,这种现象就叫岩韵。
清朝乾隆皇帝评武夷红茶:气味清和兼骨鲠。