下一章 上一章 目录 设置
8、第八章 ...
-
“Regierung,政府。”
我跟着他念了一遍,悄悄靠到他身边去,装作无意地嗅他身上的味道,他今天似乎喷了男士香水。我望见他卷起来的上衣袖口,露出手臂上的青筋,我真想把我的手放上去,轻轻抚摸它们。
今天他继续教给我单词和一些辅音。他的字迹也令我着迷。我陷入了一种绝望的煎熬,我是多么期望他能知道,但是又多么害怕他知道。我想离他更近一些,却只敢适可而止。
他坐在那里,神情平静,侧脸严肃。他不会知道他身边的少年正经历着一场内心的海啸,也不会知道有多少斑驳丑陋的欲望被投射到他的身上。他转过脸来,我蓦然移开眼睛。我知道我的眼睛里有什么,有着让他一看就会厌恶我的东西。
“嘿。”他唤了我一声。
我斗起胆去看他,他对我露出一个温和的笑,一边抬手随意地揉乱了我的头发,“你累了吗,诺瓦?”
我感到一阵隐秘的失望和庆幸。我垂下眼睛,“没有。我很好。”
回应我的是他的缄默。我慌张起来,他为什么要沉默?这样显得他看穿了一切。这不是我期待的结果。至少,不是现在。
“我说错什么了吗?”半晌,他问。
“不,我只是... ...”我察觉我的声音有些不太对劲,连忙止住了声。
他放下铅笔,用手搭上我的双肩,直视着我的眼晴。我看到他脸上担忧的神情,我开始有些内疚。
“告诉我,我不想惹你难过。”
你没有说错任何东西。我心里想着,都是我的错。我太卑鄙,我龌龊地渴望着你,因为得不到你而抓狂、撕破脸面,而你什么也不知道,你过得轻松自在。凭什么是这样?我恨你。
“我没事。”一切都太晚了,眼泪顺着我的脸颊流了下来,我们两个同时吃了一惊。他脸上错愕的表情令我羞愧难当。我挣脱开他的手,用捂住脸。
这太丢脸了。那绝对是我一辈子里最没有颜面的一次。
“诺瓦... ...”他的声音听起来手足无措,似乎想安慰我,却又觉得莫名其妙,不知从何安慰起。
“不关你的事。”我忽然觉得很烦,一下子站起来,把他扔在后面,走上了楼梯。我察觉有人刚好走下来,下意识望了一眼,父亲正看着我。
“诺瓦,你怎么了?”
我摇摇头,经过他就往楼上跑。我一路跑回房间,把门锁上,然后扑到床上蜷成一团。大约五分钟后,母亲来敲门。“怎么了,我的孩子?你还好吗?”
“我没事,妈妈。”
“艾茨里格还在楼下等着。你还回去上课吗?”
“今天就不要了吧。”
房间内安静了下来。我在床上翻了个身,脸上的泪痕已经干了,只留下眼睛还有些肿痛。我有一种强烈的冲动,想叫父亲取消德语课,让他再也不来我们家。我认为,这是一种惩罚,用来惩罚他对我的爱慕的无知。但是我知道,这仅仅是我自私愚蠢的泄愤。
不久,我就睡着了。直到父亲叫我去吃晚餐,我才醒来。我像一头疲倦的野兽一般来到餐桌前,谁也不想搭理,只顾埋头吃饭。
没有人提起我上午的事情,也许他们都知道这不合时宜。我也没有问起艾茨里格是什么时候离开的。
“我明天要出城。”父亲说,试图缓解餐桌上紧张的气氛。
“我和安德里亚一起去。”母亲马上回答道,一边问我,“你去吗?”
我抬起头,我知道此时我的脸色一定糟透了。“我不去了。”我说,“我不舒服。而且,明天艾茨里格还要来。”
母亲的脸上有些不满。她从来就主张一家人应该待在一起,不应该有谁是缺席的。她刚想说什么,父亲就点点头,“好吧,诺瓦。也许你是应该在家好好休息。明天如果沃尔夫过来,你就替我们向他问好。”
说着,他还向母亲使了一个眼色。他没有回避我,我看见了。他甚至还向我看了过来,对我笑了一下,仿佛在说:我了解你,诺瓦。我决定原谅他直呼艾茨里格的名字了。