为了取乐,海员们经常抓住信天翁,这些巨大的海鸟,懒洋洋地尾随着船只一起滑过了咸苦的深海。当它们刚刚被放到甲板上,这些笨拙而羞愧的空中之王,就可怜地垂下它们又大又白的翅膀,好像在自己身边拖着双浆。 For fun, sailors often catch albatrosses, giant seabirds that lazily follow ships across the salty depths. As soon as they were put on deck, these clumsy and ashamed lords of the air dropped their large, white wings pitifully, as if trailing double OARS around them. ——波德莱尔《恶之花》