晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

62、煦阳岭的疑云 ...

  •   [我打算写下我知道的所有事实。整件事也许是个骗局。我要求我的律师,或我的外甥托马斯·贝勒斯福德,展开全面调查。]

      *

      看完了《煦阳岭的疑云》

      太困了

      写repo已经是我看完这本书回来昏睡两天完全清醒之后了,所以感觉有些遥远,但我确实看整本书的感受就是:迷糊

      实在是迷糊,搞不清这到底是冒险故事还是推理故事

      当然,从主角是汤米和塔彭丝来看,这显然是冒险小说,但除却这两个重新登场的系列角色,本作前期完全没有阿婆以往冒险小说的套路元素出现:不同立场的“间谍”角色,官方派任务的政府角色(正义方),幕后大BOSS操控的犯罪集团……没有!

      有的只有养老院、老人、似是而非的闲聊、“那是你可怜的孩子吗”……失踪的兰卡斯特太太

      我查了下本作的出版年份,1968,那个时候阿婆已经78岁了(虽然我知道阿婆很会写但切实看到这个数字我还是惊呆了),同期作品是《第三个女郎》、《万圣节前夜的谋杀》和《大象的证词》

      是不是还有《沉睡谋杀案》?

      总之,《阅读攻略》稍微总结了一番,这个时期的阿婆喜欢探讨过去发生的案件,扣合关于杀人和死亡的话题,基调并不算沉重,但也称不上轻松

      于是,在上面一番比较后:这不是汤米&塔彭丝的冒险小说吗?怎么都在和推理小说比较?

      ——我已经糊涂了!

      尽管“塔彭丝为了寻找失踪的兰卡斯特太太开始冒险”这个发展非常冒险小说,但前半部分塔彭丝视角的故事和阿婆所有探寻“过去发生的案件”的推理小说没有什么区别!

      噢不,还是有的,那就是作为推理小说来看太混乱了,有《山核桃大街谋杀案》的迷糊感——到底是因为我在犯困所以觉得迷糊,还是因为写得迷糊让我犯困……说不清,总之我是不愿意再看一遍的,阅读体验实在难以言喻

      然后!直到第二部分的最后一幕,[塔彭丝深吸一口气,她意识到自己身后有团黑影,但还没来得及转过头,后脑勺就被什么东西打了一下。她扑倒在墓碑上,在痛苦中陷入黑暗。]

      看到这部分的时候我真的控制不住在奶茶店“啊?”了出声!

      有人能懂这种感觉吗!明明作为推理作品来看虽然并不是很清晰但故事展开已经渐入佳境了,然后突然风格一转,猝不及防地出现阿婆冒险小说必要写的套路,埋伏你一下:嘿嘿,别忘了我们是冒险小说!

      ——我【脏话打码】

      就,真的有种阿婆写到一半看了眼“文案”,发现这个故事是为了回馈支持汤米&塔彭丝系列的粉丝而写的,于是急忙收手转到冒险小说必用模板上……

      这两个套路冲突了啊阿婆!!!

      后面嘛,理所当然,所有需要的套路元素又出现了,犯罪组织首脑,浅薄的政治或者经济描述……感觉和这个故事格格不入,甚至直到最后结局,这部分删掉也没什么影响

      唉,难受

      *

      不过中途还是有让我汗毛直竖的部分,就是汤米和艾伯特通过木匠小知识找到艾丽姨妈的“委托书”的时候

      这部分真的很有冲击力,尤其是在艾丽姨妈已经去世后,那一瞬间我想到《破镜谋杀案》、想到《加勒比海之谜》、想到《复仇女神》……

      没错,我想到马普尔小姐

      老乔西上校和汤米谈论年轻时吸引他的艾丽姨妈时,汤米心想这真奇怪,我一边憋笑一边心中感慨

      直到看到这封信我才能形容触动我的原因:就像《复仇女神》最后,坚持要把钱存现,扬着头大笑出门去的马普尔小姐

      已经去世的艾丽姨妈,有些疯疯癫癫的艾丽姨妈,喜欢批评人让人讨厌的艾丽姨妈,汤米从机关匣中窥见她的冷静、机敏、正义、还有一丝“侦探”的好奇心

      她年迈,却又如此年轻,像马普尔小姐,也像78岁仍然在创作的阿加莎·克里斯蒂

      我为这段的设计触动

      *

      然而翻到下一页又回到不伦不类的冒险小说样板戏里去了

      甚至兰卡斯特太太真实身份揭露的时候,我的理性是大为震惊眼眶子都要瞪出来的——我完全没想到这个反转!!!和前文的质量、水平一点也不相符!!!——但我的嘴皮子却连句“卧槽”都说不出来

      实在是前面的部分太难熬了,已经把我催眠了……

      如果本作不是汤米&塔彭丝的系列作品,单纯拿出这个设计来看,我认为是可以评四星的成功

      但很遗憾,叙述手法实在拖累了本作的阅读体验

      不过,考虑到如果没有粉丝催更,本作也不会诞生,倒也不能说汤米塔彭丝夫妇的出场毫无用处,而且他们确实挺可爱的!塔彭丝失踪后汤米和艾伯特的“冷笑话”对决,女儿抱怨爸爸“总是不好好照顾妈妈”,贝雷斯福德夫妇无论多少岁都如年轻时一样恩爱欢喜

      *

      最后再提一嘴,本作的英文原名出自《麦克白》,中文《煦阳岭的疑云》完全是意译(后期你会发现主要舞台也根本不是煦阳岭)

      所以,如果是英文母语读者,大概对本作塑造的氛围感能更投入吧,就像《破镜谋杀案》一样

      阿婆是真的喜欢莎士比亚x

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>