晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、各怀鬼胎 包厢只剩下 ...

  •   沈家老宅虽地处海城郊区,但离乌城却极近。
      哪怕是人云亦云车水马龙的拍卖首日,坐车也只消花费一个小时出头一些。

      沈瑞雪到约定地点时,正好七时。
      黑色轿车在茶楼还未停稳,乌城的市长便作势要迎上来。
      见听儿搀着沈瑞雪下了车,他立刻开始喋喋不休:“沈少爷好,沈少爷好。”
      “鄙人是乌城的市长,姓王。”
      “对了沈少爷,那位外商已经在包间等您了。”

      沈瑞雪有些不耐烦,礼貌开口,企图打断他:“路上有些堵车,王市长久等。”

      王市长摆了摆手,指着茶楼大厅里挂的钟表说:“害,刚好七时,何来久等一说?”
      “何况沈少爷身份尊贵,公务繁忙,理应在下等少爷的。”
      “少爷可用过早膳?这茶楼的早膳很是受欢迎,少爷可要尝尝?”
      “乌城以红茶著称,这茶楼的大红袍在我们乌城最是一绝。要不在下去吩咐掌柜的拿一些上包厢,让少爷试试?少爷若喜欢鄙人便送些给少爷,少爷带回海城去。”
      “……”

      沈瑞雪无奈地揉了揉发疼眉心。
      ——没有睡饱觉本就头疼,被这王市长一吵一嚷更是让人烦躁。

      听儿一眼便看出主人心情不佳。
      原本追随着主人的眼睛偏了偏,看向市长道:“我家少爷用过早膳了。准备红茶倒是不必,沈家也不缺市长这几两大红袍。”
      “只是我家少爷昨日凌晨才歇下,今日为了赴市长的约更是清晨便出发赶来,怕是无法承受市长如此热情。”

      沈瑞雪心中满意,表面却假装作势嗔怪道:“听儿,休要对市长如此无礼。”
      又转头赔礼——虽然还是一脸平静毫无悔改之意:“晚辈管教家仆不严,还望王市长莫要怪罪。”

      王市长后知后觉顿了顿。
      暗自打了自己一万巴掌——妈的你是傻逼吗王冲?眼睛瞎了吗这么没有眼力见?要不是你的官位大他们需要倚仗沈家小少早把你碎/尸/万/段了!!!

      “是在下眼拙,是在下眼拙。”王冲赔笑,“没想到在下一介粗人在沈家眼中有如此地位。真是受宠若惊。在下噤声,在下噤声。”

      好在王冲也是个实在人,说噤声就真的一路到了茶楼的包间都没有再说一句——虽然也就只有五分钟。

      “沈少爷,帕特里克先生正在里面等您。”王冲为沈瑞雪打开门,弯腰伸手做出“请”的动作。
      沈瑞雪微不可查地挑了挑眉:“你不进来?”
      “帕先生方才在我下楼等少爷时,吩咐他的私人翻译下来找过我,说让我回避一下你们的谈话。”王冲回答。

      沈瑞雪颔首,脚步徐而未停。
      私人翻译。
      究竟是什么事,让一个外商需要警惕至此?

      “听儿,你去楼下听会儿曲吧。”沈瑞雪在踏入包厢的最后一步时转头。
      听儿有些犹豫,却也只能应:“是。”
      沈瑞雪看着王冲和听儿消失在楼梯口。

      “Mr. Shen is very bright. ”(沈先生是个聪明人。)包间内茶桌前的人颇为绅士地鼓起掌。
      沈瑞雪没有理会帕特里克略带些揶揄的夸赞:“What does Mr. Thorn need my help with?”(不知索恩*先生有何事求助在下?)

      “No beating around the bush, Mr. Shen. Aren’t Haicheng folks usually more... diplomatic?”(沈先生真是直接,我以为海城的商人都是十分客套。)帕特里克依旧没有打算进入正题,“Looks like I brought a translator for nothing – your English is flawless, Mr. Shen. ”(看来我并不需要一个翻译,沈先生的英语很优秀。)
      语罢,帕特里克转头对着私人翻译低语了几句。
      片刻后,翻译离开了包厢。

      偌大茶楼的包厢只剩下两个各怀鬼胎相互试探的商人。

      沈瑞雪并没有被帕特里克的行为震慑:“If Mr. Thorn went through such great lengths to meet me merely for casual conversation, I regret to inform you that my time is billed by the second. I'm afraid I must excuse myself. ”(若索恩先生大费周章想要见我一面只是为了和我谈天,那很抱歉,在下的时间按秒收费,就不奉陪了。)

      “Mr. Shen's relentless pace leaves no room to breathe. ”(沈先生的行事真是——让人无法喘息。)帕特里克终是落了下风。

      拜林丰年所赐,他的脑海里全是前日他的好友为他出的“好主意”。

      【“用英语与他交流,让他确信你是个外国商人。沈瑞雪很聪明,不要让他在第一眼就对你怀有猜忌。”】

      帕特里克总算是松口:“An old friend of mine from overseas asked me to help bid on a lot at this auction. ”(我海外的一位挚友想托我帮忙拍下这场拍卖会的一件拍品。)
      沈瑞雪没接话。
      这让帕特里克有些乱了分寸。

      【“不知全貌,不予评价。这是沈瑞雪的行事准则,你要尽量简短快速地向他表明意图。”】
      【“记住,留给他思考你真实目的的时间越多,你的成功率越低。”】

      不知沈瑞雪心中的猜忌有几分。
      帕特里克硬着头皮接道:“It's that Hetian jade teapot. I had my people investigate beforehand—the Shen family isn't competing for it. But the funds I brought today... won't be enough to secure it. So... I'd like to ask Mr. Shen to light the 'Sky Lantern' for me. ”(是那件和田玉玉壶。我提前派人查过,沈家无意争抢它。但是我此番前来金额定是不够拍下它,所以……我想请沈先生为我点这盏天灯。)

      这次沈瑞雪回答的倒是很快。
      “You're requesting Sky Lantern sponsorship?”(你想让我为你点天灯?)

      “Or is this 'close friend abroad' the real beneficiary of my Sky Lantern?”(或者说,要借我沈家天灯取暖**的,怕是阁下这位“故交”吧?)
note 作者有话说
第4章 各怀鬼胎

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>