这暗笔用的让我说什么好,F啊,你其实潜意识里一直都知道M介意的是什么的,对吗? They seldom keep their exploits辉煌成就 to themselves." "Exploits?" cried Lucy, wincing皱眉 under the horrible plural复数. "My poor dear, did you suppose that this was his first? Come here and listen to me. I am only gathering it from his own remarks. Do you re-member that day at lunch when he argued with Miss Alan that liking one person is an extra reason for liking another?" 昏,F你说过这样的话么? 你是傻了么?都疯了跟M一样想做博爱份子?你知道他天天对感情撒谎,但潜意识里其实最害怕的就是这件事情? "Yes," said Lucy, whom at the time the argument had pleased.果然,M是这种理由的忠实信徒。 "Well, I am no prude. 。。。but obviously he is thoroughly unrefined.教养
推测:应当是在别墅的长廊里,F主动亲了M一下。坚定了要跟M继续在一起的想法。昏。。。
第二部
Cpt8
Freddy/F, Cecil/M 母亲与Freddy之间谈话 But she returned to the writing-table, observing, as she passed her son, "Still page 322?" Freddy snorted哼了一声, and turned over two leaves. For a brief space they were silent. Close by, beyond the curtains, the gentle murmur of a long conversation had never ceased. "The bother is this: I have put my foot in it with Cecil most awfully尴尬." He gave a nervous gulp吞口水. "Not content with 'permission', which I did give—that is to say, I said, 'I don't mind'—well, not content with that, he wanted to know whether I wasn't off my head with joy. F啊,你要是真的这么回答过,我只能说,你真的太犯浑了。你在刺伤他,知道不? He practically put it like this: Wasn't it a splendid thing for Lucy and for Windy Corner generally if he married her? And he would have an answer—he said it would strengthen his hand."求婚 "I hope you gave a careful answer, dear." "I answered 'No'" said the boy, grinding咬牙 his teeth. " "Oh, do keep quiet, mother! I had to say no when I couldn't say yes. I tried to laugh as if I didn't mean what I said, and, as Cecil laughed too, and went away, it may be all right. But I feel my foot's in it. Oh, do keep quiet, though, and let a man do some work."