“Un bel di vedremo (晴朗的一天) Levarsi un fil di fumo (在那遥远的海平面上) Sull'estremo confin del mare (会升起一缕轻烟) E poi la nave appare (接着一艘军舰映入眼帘) Poi la nave bianca (白色的军舰) Entra nel porto (即将进港) ……”
“…… Romba il suo saluto (轰隆的礼炮响起) Vedi è venuto (你快看啊 他回来了) lo non gli scendo incontro io no (我不会下山接他 不会) Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto (我只是站在山顶上等着他来) E aspetto gran tempo (久久等待) ……”
【亲爱的罗莎莉: 好久不见。】 乌兰妮的手又顿住了。 她的手指在键盘上徘徊,她该说些什么?
“…… E non mi pesa (这漫长的等待) La lunga attesa (并未使我厌烦) E uscito dalla folla cittadina (从拥挤的人群中) Un uomo un picciol punto (一个男人欢跃着跑来) S'avvia per la collina (离山顶越来越近) Chi sarà chi sarà (会是谁呢) E come sarà giunto (当他到来) Che dirà che dirà (他会说些什么呢) Chiamerà butterfly dalla lontana (他会从远处呼唤我蝴蝶) lo senza dar risposta (我不会应答) Me ne starò nascosta (我藏起来) Un po' per celia (捉弄他一番) E un po' per non morire (为了我们能够相见) Al primo incontro (我一定要等他回来) ……”
“…… Ed egli alquanto in pena (他会焦虑地) Chiamerà chiamerà (再次呼唤我) Piccina mogliettina (亲爱的小蝴蝶) Olezzo di verbena (甜蜜的爱人) I nomi che mi dava al suo venire (这声音一如昔日那般美好) Tutto questo avverrà (这一切都将成为现实) Te lo prometto (我保证) Tienti la tua paura (别忧虑了) lo con sicura fede l'aspetto (我信心十足他一定会回来)”