下一章 上一章 目录 设置
4、БоБо ...
-
海伦娜把蓝猫举起来给艾拉看,小猫十分胆小,它张扬舞爪转过身抓住海伦娜的外衣。
“我朋友送给我的小猫。它的名字是波尔。你看它,它是这么小。”
海伦娜应大公谢尔盖的邀请参加了一个在郊外庄园举行的家庭聚会。
这时艾拉躺在椅子上,海伦娜兴奋地与她分享着自己的猫咪。
“这太可爱了。”艾拉站了起来,围了过去。“我能抱抱吗?”她说的很小心,怕是吓到猫也是在压抑内心的激动
“当然可以。”海伦娜把怀中的猫放在艾拉的怀里,自己选择旁边的椅子坐下。而艾拉并没有海伦娜那么随性,她像抱过一个婴儿一样接过了猫
谢尔盖看到小猫的时候有些惊讶“长得真俊俏,还有些面熟。”他看向海伦娜询问道:“你还是那么喜欢猫。它从哪里来的?”
海伦娜像个霸主一样把双手搁在椅子的扶手上。“多莫沃伊给我的。”
谢尔盖和海伦娜都在注视着对方的眼睛。他似乎要从她的眼睛里把真正的多莫沃伊拽出来。
海伦娜微微低头,眼睛直视着他,笑了。
“你认识他。”
“舅舅,你应该有人选了。”
海伦娜的眼尾上挑,瞳孔是绿色的。她有时候像一只让人捉摸不透的狐狸,这也是谢尔盖感觉到。一只聪明喜欢玩游戏的红狐。
“你不能直接告诉我吗?罗莎。难道多莫沃伊很见不得人吗?”
“当然不是。他可是多莫沃伊呀,快去找保里丝拉娃·伊萨科夫娜吧。”
鲍里斯驻足在一家店铺的橱窗前,夕阳霞光正好照在八音盒上的舞者身上。他伸手触碰玻璃,呼出的气覆盖在玻璃上。舞者的脸似乎发生了变化也有可能是玻璃上的人影发生了变化。
他再次见到了那天向他伸出手的海伦娜。鲍里斯一脸落寞的收回了手,他嘴里念叨着:“会被冻死的吧…我没有火柴了。”
“你没带火柴吗?”谢尔盖的声音裹着寒风钻进鲍里斯的耳朵。
鲍里斯没站起身,将左手插进口袋。视线仍追随着八音盒里旋转的舞者。“凡事都有代价。但我什么也没有。”
“我与你同行吧。你看起来冻的不轻。”谢尔盖说。
“我是被工作折磨的不轻。”
他们并肩沿着桥边走了一段路后,谢尔盖开口了:“你为什么要走着回去?今天天可冷的不行。”
“那你呢?”鲍里斯撇了一眼谢尔盖,“你倒是两手空空。我们也不顺路呀?你是私家侦探?”
“彼得堡最知名的私家侦探。”
“你还是闭上你的嘴巴吧。”
谢尔盖问:“你刚才要买东西吗?那个八音盒。”
谢尔盖说完,鲍里斯就怔住了。
他回问谢尔盖:“你为什么现在才说?”
“不不不。我应该感谢你”鲍里斯从第一个音节出口就已经转身迈出了步伐。
“谢尔盖。你是这么的及时。”鲍里斯和谢尔盖走出店铺时说。
“我看,我好像跟你不顺路了。”
“我是让你暖和一下。”
“保里丝拉娃·伊萨科夫娜。”
“什么?”
“波尔?”
“波尔是猫咪的名字。”
谢尔盖是一个严肃的人,与鲍里斯完全不同。但是奇特的是同样是两个不同的人却能保持多年的友谊而有些人已经老死不相往来。
鲍里斯要比妹妹们更早认识皇帝的两个年幼的儿子,谢尔盖和保罗,因为他们是教兄弟。
在他们处于捣乱的年纪时,三个男孩总是计划一起旅行,而最大的谢尔盖和中间的鲍里斯总是会惹些小麻烦。
那时候总是谢尔盖更加紧张,而鲍里斯的反应按谢尔盖的说是“平淡,看起来像皇帝的皇帝一样。但内心其实早已魂归主的庇护。”
鲍里斯从未向第三人透露过这些麻烦,鲍里斯给妈妈写的家书内容非常简单,将伤势不便描述为对美丽风景的热爱,并想再呆几天。
亲爱的妈妈!
您身体好些了吗?您上次说我应该写信写的更勤快一些。我已经改进了,您看我只隔了五天就又给您写信了。
这封信没什么特别,只是告诉您,鲍里亚一切安好。而且这里的风景美如画,您知道的,我一向沉迷于大自然的一切。所以,原定的归家日期要往后延期几天。
切勿担心,一切安好。
愿圣母玛利亚保佑您,亲吻您。
鲍里亚
当他对鲍里斯说“感觉没有任何事可以让你紧张或者高兴的不得了。”
鲍里斯说:“我是活的,谢尔盖。我的心跳在跳,伙计你的看法太肤浅了。”
他貌似因为海伦娜很喜欢他准备的礼物而感到非常开心。他每次提到海伦娜脸上都带着与幸福相似的笑容,这让谢尔盖陷入思考。
他心里有个答案,但在他看来,鲍里斯总是与众不同。
当他在英国学习时,他的同学已经和许多年轻女士有过关系,但他的社交圈总是那么几个人。他从不主动认识别人,尽管他貌似很受欢迎。这导致谢尔盖不敢肯定自己的想法。
但没人能逼鲍里斯做不喜欢的事情。人也一样…
“我不太清楚。”齐奈达无奈说道。“但他们貌似关系不错,毕竟人人喜欢博戈里斯,人人喜欢罗莎。”
谢尔盖找到机会问了齐奈达,但齐奈达只是摇了摇头。
但当他告别并准备离开时,一个在莫伊卡宫显得透明的一张小圆桌上,上面放着一个插着一束蓝色矢车菊的白色花瓶。
他无比清楚那张桌子是每次海伦娜来做客时都会注意到的,而蓝色的矢车菊是海伦娜最喜欢的花。
他站在原地很久,久到齐奈达注意到了他的异样上前询问道:“怎么了吗?”
他看了看花瓶,对齐奈达说。“你还记得这束花是什么时候插在这里的吗?”
齐奈达不假思索道:“博戈里斯回来那天放的。”
那一瞬间的感受谢尔盖不知道怎么形容,他想了很久,或许是震惊。
平安夜—基督教的圣诞前夜,海伦娜孤身闲逛在圣彼得堡的街头。冬阳落得早,暮色沉沉地压在东正教教堂尖顶之上,街边的积雪未消,被往来马车碾出深浅不一的辙痕。海伦娜有时路过的时候会盯着这些痕迹,驻足许久。
在这片信奉正统的土地上待得久了,她早已褪去初来时的生疏,竟也习惯了这份与故土截然不同的平安夜光景:没有家人围坐的暖炉,没有圣诞布丁的甜腻,一切她熟悉的事务都没有在她熟悉的日子里出现。
走过路灯底下时,她会凝视着自己被灯照出来的身影。
在路过一个蛋糕店的时候,她碰到了鲍里斯。
鲍里斯裹着大衣从里面出来。
“我没有想到你在这里。”海伦娜很震惊的说道。海伦娜与鲍里斯的交流没有很频繁,大部分见面都是海伦娜去找塔蒂亚娜的时候碰到的。
鲍里斯见到海伦娜的一瞬间就很自然的露出笑容。“我也是,能见到你我很高兴。”鲍里斯犹豫了一下才开口说:“平安夜快乐,罗莎。”随后鲍里斯走到离海伦娜更近的地方递给她一个包装好的覆盆子蛋糕。
海伦娜终于露出了幸福的笑容,从内心深处感到真正的幸福。“非常感谢。哦,我的意思是非常感谢你!我真的”海伦娜忍不住流下了眼泪,擦干眼泪,继续说:“我真没想到你知道得这么清楚。”
“这没什么特别的,我是你的朋友,对吧。”
海伦娜忍不住上前抱住了鲍里斯。“你简直是世界上的第二个我。”
“你和我,或者说是我爸爸。都养了一只牧羊犬,现在我也养了一只蓝猫。”
我怎能把你和夏天相比拟?
你比夏天更可爱更温和:,
狂风会把五月的花苞吹落地,
夏天也嫌太短促,匆匆而过:
有时太阳照得太热,
常常又遮暗他的金色的脸;
美的事物总不免要凋落,
偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色;
你不会失去你的俊美的仪容;
死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
此诗就会不朽,使你永久生存下去
—莎士比亚《你的长夏永远不会凋谢》