初妹:哟,两摊素面,这么久不见怎么这么拉了?(bushi)
还是初妹:从一个帅哥变成皱皱巴巴的手指,不愧是你啊两摊素面,虾仁猪心!(bushi)
然后先排雷(?):
*****
【ooc】这个不用多说了吧,别人我不知道,但我一定会ooc的,比如这是个阳间大爷,哦也不一定,可能还是有朋友觉得很阴间,但是在我个人的理解范围内,是已经阳间到我一边高喊“o到离谱了吧!”一边噼噼啪啪写的程度。(对手指)
【设定】有关于神明的私设,在平安京篇有综(算综吗?算吧?(沉思))包括但不限于【安倍晴明】【源赖光】【酒吞童子】【茨木童子】【玉藻前】,外貌是参考阴阳师手游里的,部分设定也是,但剧情不是,不会出现任何zen的勾使剧情。(轻轻)。介意这一点的大人请(大楼,窗户,纸板.JPG)快逃!
【其他】总的来讲这还是一篇二言,除开《咒术回战》相关剧情外,不接受任何考究,因为你会发现它经不起一点(对不起(那种唯唯诺诺低眉顺眼))对没错我说的就是平安京篇和初妹的服饰装饰乱七八糟。我也想过写的严谨一点,但我一查发现我要写的东西真的是不在一个时间段的那种五花八门(胡言乱语)总之就是这样,我放弃了!介意这一点的大人请(大楼,窗户,纸板.JPG)快逃!
【补充】以及本篇截止涩谷事变,不踹2018年之前的任何便当,主要我翻来覆去我左思右想我冥思苦想,我也想不出一个能在合乎剧情逻辑的情况下踹便当的理由,所以介意这一点的大人请(大楼,窗户,纸板.JPG)快逃!
【再补充】在拉时间轴的过程中,发现源赖光和晴明好像有亿点cp感,不太确定,我再写写看(ni),很大可能会写这一对,还有酒茨,不一定会点明,可能只是带点暧昧?的那种,总之雷这两对的大人请(大楼,窗户,纸板.JPG)快逃!
!!
再说一下本章:带*内容全部来自于漫画原作,只根据情景有过微调(因为记忆出错了,以为5t5先和大爷打了一架再和虎子有的十秒之约,结果写完了倒退回去补他们的对话的时候才发现是我的错觉,他们那十秒打得跟十分钟一样!(尖叫),然后因为我整章已经写完了,而且初妹出场的话只有那十秒根本不够,所以没办法,我只能一边无能狂怒一边加点原著的对话之类的,调整了一下出场以及对话顺序先后,然后只能让五条老师和大爷多打一架(快给我向教学楼道歉啊!))(在能连通剧情的情况下,能不加原著我都尽量不加,但是像5t5这种‘先去买了伴手礼再过来,人家都快死了’(动漫惠惠原话)的不顾别人死活的美感是不能少的!(震声))
*五衣小袿:简单来说就是,原本是高位女性的准正装,后来变成一般女房的服装,而且一般色泽艳丽(不知道,百度这么说的),因为五条家的缘故嘛,我觉得5t5属于“不在意但也了解一些”的情况,而且初妹看起来就是个贵女,所以在五条悟眼里是“不合规矩”的情况(意思是御三家古板的规矩,五条悟只是客观的发表意见,没有贬低的意思!)
(本来说要不就单纯单袿的,类似于公家女子夏日常服那种,但是觉得有点单薄,想写大袖但又不符合地点,十二单又太大一坨,而且我真的很喜欢这种复杂累赘华而不实的登西!所以要什么规矩,我写的就是规矩!(理不直气也壮地挺胸))
*へえ:he e,大概就是哦/诶,感觉是个语气词,本来想直接打嘿欸,但是感觉有点出戏。(沉思)(哦而且我百度的时候看到说这个词用在实际生活中有点不礼貌,不太确定,但如果有朋友刚进入需要用到日语的生活环境,还是慎重一点。)
*ごめんね:go me n ne(对不起,ne是个语气助词,放这里类似于‘对不起啦’,但是ne更,怎么说呢,就更,无赖?更撒娇?一点的那种(?)啊不知道怎么解释,大家意会一下吧(对手指))
当然,如果觉得这两个出戏的话可以跟我说,实在不行我就改回修改前那样。
还有就是没有学过日语,不太确定以上我解释的对不对,能打出来只能说谢谢我那万能的输入法,有日文罗马音键盘可以打日文,然后我也有对比查出来的,是一样的,如果有错误的话请不吝指正。(wink)
--
写的时候我的脑子:老子那注定被诹访部顺一霸凌的一生(安详)(bushi)