这是一篇翻译,原作者是Lihai,写于2012年。
SS作为一部早期火遍全球的作品,注定了许多古早同人作都湮没在时光里,并且SS在海外是在西语区大火的,同人作品都是西语居多,导致阅读起来非常困难,翻译更是想都别想……以纱织为主角的更是寥寥无几,我目前就淘到过一本中长篇是以纱织为主角的,接着天界篇描写她如何寻回失忆的五位青铜圣斗士,当时靠着翻译软件磕磕巴巴地啃下来了(西班牙语的翻译真的不忍直视),可惜这篇难得一见的文章也坑了,可以想见小姐的同人作是多么的凄凉。
翻译的这篇文是我唯一淘到的已完结、英文版、纱织中心文,而且是清水!让洋妞写清水是多么难得啊……常年浸淫外网的同好们一定清楚,大部分洋妞写文那是十分的热辣,除了原作就是欧美基础的之外,其余同人读起来都有多多少少的水土不服,但是这篇文章没有!它罕见地用英文表述出了亚文化的含蓄美感,有一种日式的风味(当然洋妞特有风味还是十足的),我很喜欢这篇文章,所以斗胆把它翻译出来,和大家同享。