下一章 上一章 目录 设置
7、红杉木魔杖 ...
-
一九四二年的夏天,海莲娜伊里内特在南法的庄园里度过自己的十一岁生日。随后,她收到了来自霍格沃茨的信件。
她给送信的猫头鹰喂了水和食物,这趟长途旅行让它累得不轻。祖父菲利克斯摇头晃脑地说,“毫不意外,毫不意外。”事实上他还是很兴奋,他拆开淡黄色的信读了起来,旁边的水壶飘浮在空中自动浇花。
“霍格沃茨校长:阿芒多迪佩特。”菲利克斯补充了一句,“他是个老傻瓜。”大概十年前,他就从霍格沃茨辞去了古代魔文教授的职位,专心写书。但提起霍格沃茨的任何人或事,他都津津乐道。
“菲利克斯—”泰西丝走了过来。
“好吧。好吧。亲爱的伊里内特小姐:我们愉快地通知您。您已获准在霍格沃茨魔法学校就读。随信附上所需书籍及装备一览表。学期定于九月一日开始。我们将于七月三十一日前静候您的猫头鹰带来您的回信。”
“我觉得布斯巴顿也很好,我有点想去。露西娅就是那个学校毕业的。她是我见过最优雅的女士。”海莲娜说。
“在霍格沃茨读书并不妨碍你成为一名优雅的淑女。”泰西丝亲亲她的额头,“霍格沃茨是世界上最好的魔法学校,你会喜欢它的。”
“真希望你能和我一样,成为一个斯莱特林。”泰西丝骄傲地说。“你会在那里遇到志同道合的人。”
祖孙三人加上埃尔,很快收拾好了行李,启程回了英国。他们原定于八月三十一号开麻瓜的汽车去破釜酒吧,从那里进入对角巷。但是那天早晨泰西丝收到了她的一位老朋友病重的消息,她不得不赶去圣芒戈看望她。
“那么,我们换一种方式去吧。换一种你奶奶不会采用的方式。”菲利克斯说。
“那是什么?”
“飞路粉。呃,其实很方便。但是它会让你灰头土脸。”
“哦,那我们不用飞路粉。”
“我想我们可以用飞路粉先去我的朋友埃尼奥伯斯德家,在他家喝点酒—不—茶。然后再去买你需要的东西。他家就住在对角巷商铺的后面。”
“我亲爱的爷爷,你该不会想早上就喝得酩酊大醉吧。”
“当然不,可爱的莉娜。”
“我可以随从显形。爷爷。”
“哦,那对你这样大的小巫师太危险。而且,幻影显形去别人家就跟不敲门就进你的房间一样没有礼貌。”
他们最终还是选择了飞路粉。
菲利克斯告诫她,“记得要说得非常非常清楚。”他示范了一遍,“对角巷伯斯德家。”
“对角巷柏斯德家。”海莲娜朝壁炉里掷了一把飞路粉,她踏进壁炉,在升腾起的绿色火焰中不见了。
然后—“砰—”伴随着一声不大不小的爆炸声,她摔在石头地上,猩红色的斗篷上都是粉末和碎石子。埃尔精心帮她打理的卷发此刻已经不成样子,她看起来好像可笑地顶了个鸡窝。海莲娜灰头土脸地爬起来。
这不是一个能被称之为家的地方,它更像个商店,或者说旅馆。
壁炉前的楼梯挡住了她的视线,她听见一个男人不耐烦地声音,“安,赶紧去厨房看看。你的锅又炸了。”
有人朝自己坐过来了,海莲娜灵机一动,轻手轻脚地顺着楼梯跑上去。她朝下看,一个扎着围裙的瘦弱女人去了厨房看了看又立刻折了回来,她的声音很轻柔,“我想你听错了,亲爱的。”
海莲娜舒了一口气。那么她该怎么出去呢?她没注意一条黑蛇慢慢缠上了她的脚踝,大概有两个手指那么粗。
她被吓了一跳,海莲娜捂住嘴。不过看样子,它没打算咬她。
“你可以放开我吗?蛇—呃—先生?”她问。
没有反应。
好吧。
“走开!”
黑蛇抬头看了她一眼,出人意料地,慢慢地松开她,沿着二楼的走廊,往最左边的房间里去了。下一秒,海莲娜被人提住了后颈的衣服,她在半空中徒劳地挣扎了几下。“抓住你了,小鬼。”尖脸男人喘着气,恼火地说。他把她拎下来楼,对着他的妻子说,“她差点毁了我们的壁炉。”
“很抱歉先生,我第一次用飞路粉旅行。我把伯斯德说成了柏斯德,然后我就到这里来了。事实上,你能不能先放我下来,我没有带钱出门。你可以写信给我家,让他们把壁炉的清理费用寄给你。”
“你想在我这里装大小姐做派,没门。”尖脸男人哼了一声。“托马斯,我想她说的是真的。”女人善解人意地看着她,“第一次来对角巷是吗?亲爱的。能告诉我们你的名字吗?”
“伊里内特。海莲娜伊里内特。”
“你认识菲利克斯伊里内特吗?”
“他是我的爷爷。”
尖脸男人的脸色缓和了一点,“他教过我。还不错的人。他认为我在古代魔文方面很有造诣,但显然我辜负了他的期望。”他看向自己的妻子,“那么安,带这位小姐去她该去的地方。”
“我会把钱给你的,先生。”海莲娜说,女人过来牵她的手。
“是来买东西的霍格沃茨新生吗?”安问。“是的。或许你可以给我来个清理一新的咒语吗?女士。”“很抱歉,我不会,”安温和地笑了笑,“我是个哑炮。”
“对不起—”
“没事的。我们得赶快了,你的家人一定很着急。”她们一起走出那栋房子,海莲娜发现招牌上写着:“柏斯德巫师旅馆:提供住宿和聚会。”
二楼。
男孩女孩们围在一个长桌前,他们把不大的房间挤得满满当当。汤姆里德尔坐在第一把椅子上,他是他们的头儿。他漫不经心地听着他们说话,话题已经从格林德沃转变到别的事情上去了—他们调侃着房间里的一个男孩一个女孩—他们在上个学期成为了男女朋友。
黑蛇从脚边的地毯爬到汤姆的手边。“嘶嘶—”它试图引起他的注意。
“我看到你的伴侣了,汤姆。”
“我没有伴侣,软糖。”
“不是伴侣吗?我不懂你们人类的那个词。日记本和蝴蝶结的主人?”
“那是我的战利品。你看见莉娜了?”
“嗯。她变得好丑现在。不过和以前一样,看到我就说那个词。”
“走开?她在哪里?”
“不知道。我闻不到她的味道了。”
房间里一片寂静,他们又敬佩又害怕地看着汤姆。汤姆里德尔是个蛇佬腔。萨拉查斯莱特林也是蛇佬腔。
祖孙俩按照信件上的清单买完了大部分东西。菲利克斯的脸色很不好,他还没从弄丢海莲娜的恐慌中缓过来—“如果再也找不到你,你奶奶一定会杀了我”—“爷爷,你去坐着喝点吧。我可以一个人去奥利凡德那买魔杖。”她的手里拿着大包小包—“哦,你不喜欢猫或者蟾蜍,猫头鹰我们已经有墨丘利了,那么”伊里内特老先生往相反的方向走去,“我去买点别的。”
她走进奥利凡德的魔杖店。奥利凡德先生无疑十分热情。他能细数海莲娜爷爷奶奶和爸爸的魔杖的材料,杖芯,长短和柔韧度。海莲娜非常羡慕他的记忆能力。
在试了二十几根魔杖之后,她终于找到了适合自己的魔杖。奥利凡德先生一边把她的魔杖装进盒子里,一边解释道,“红杉木的魔杖,能帮助他的主人化险为夷。我卖过很多红杉木的魔杖,他们的主人都有传奇的经历—不错,伊里内特小姐—独角兽毛的杖芯,它能顺从主人的心意,绝不背叛她。红杉木,独角兽毛,十一又四分之三英寸,很柔韧。”
“完美的组合。”他鞠着躬送走了客人。
晚上,柏斯德巫师旅馆的托马斯和安收到了一封道歉信和十个金加隆的补偿金。
作者有话说
第7章 红杉木魔杖