下一章 上一章 目录 设置
3、 Chapter 2 下马威 ...
-
华生医生出诊回来,看到福尔摩斯像在案发现场侦查一样的翻着东西,虽然已经习惯了这位名侦探奇怪的“生活习性”,还是忍不住被吓了一跳,“福,福尔摩斯,你在找什么啊?出了什么事了?”
“华生,见到我的□□瓶子和针管了吗?”大侦探气急败坏的翻着堆满资料的书架,表情阴郁,“该死,去哪儿了!”
“是不是你忘记放到哪里了。”华生小心翼翼的问。原本整整齐齐的资料被某人弄乱真是一种损失,不过,谁有那个胆子说呢?
“你认为我会犯这种低级错误吗?该死,肯定是被谁藏起来了。”银灰眼眸锐利逼人,显示出主人此刻的心情:很不好……
华生无奈(可怜的医生貌似已经无奈N次了……),“要我说找不到就算了,反正也不是什么好东西……”剩下的话被某人的银灰眸子里慑人的锋锐硬生生给吓了回去。
“这屋子被收拾过了,一定是那人拿走了我的□□!应该不会是赫德森太太,可是还会是谁呢……”
真看不出来……华生看着地板上的文件夹,波斯拖鞋里的板烟丝,以及扶手椅上堆满的卷宗,眼角不由自主微微抽搐,这……这真的被人收拾过吗?
“嗯?这是……”福尔摩斯捡起桌角的一张小纸片,越往下看去,表情愈加扭曲,最后,一拍桌子,“华生!看看你侄女干的好事!”
华生接过纸条,一纸流畅隽秀的铅笔字,很容易看出是出自小姑娘的手笔:
亲爱的叔叔及福尔摩斯先生:
恕我直言,您二位的房间实在是太乱了。我说什么也忍受不下去了,就帮您整理了一下。请放心,我没有扔掉或拿走任何一样东西。但是,为了福尔摩斯先生的身体健康考虑呢,您的□□还是由我暂时保管好了,在合适的时候我是会还给您的。照顾到您的心情,我从大英图书馆借了几本关于暗号和神秘事件的书来给您,请您千万别生我的气啊。
另:如果您认识政府官员的话,请麻烦他把大英图书馆迁到贝克街上吧,搬书真的好累啊。
C·W(Catherine·Watson)
“别生气了,福尔摩斯,凯瑟琳也是为你好。”华生看完便条,暗叹自家侄女怎么捅了这么大的娄子,私自没收福尔摩斯的□□,这丫头胆子真大……
“那个小姑娘有什么资格管我!看在这些书的份上,不跟她计较。”顺手拿过一本,随意翻了两页,眼眸眯起,书不错,这丫头,还有点眼光。
这风波就这么平息了?错错错,哪有那么简单!咱福尔摩斯大人是什么人,不达目的誓不罢休可是名侦探的基本素质,so,怎么可能善罢甘休呢?于是乎——
“福尔摩斯先生!您能把奶糖和巧克力还给我吗?你一名侦探跟我这小丫头片子较什么劲!”小姑娘站在大侦探面前,气呼呼的一摊手
某人懒懒的抬眼,“证据?”
“哈德森太太说只有你进过我的房间!”
“我是为了找□□,并没有动你的糖。”
鬼才信那!!!怎么跟个老小孩似的,这个福尔摩斯,“至于吗?为了那种东西拿我的糖威胁我!”
“至于吗?为了那些零食。”相同的话语用某人波澜不惊的语气说出来,在凯瑟琳听来怎么那么气人!
好心没好报! 福尔摩斯,你给老娘等着!比推理我不如你,比腹黑,哼哼……看姑奶奶我整不死你!心生一计,凯瑟琳不怒反笑,“那好吧,丢了就丢了,既然不是您拿的,也没什么事,我就再去买一盒好了。”
就这么算了?不不不,怎么可能呢?别忘了,凯瑟琳同学也是相当执拗的人啊,所以——
次日,华生和福尔摩斯在桌上发现了一张字条:
敬爱的福尔摩斯先生:
想要□□就解开这个密码!!我为了写论文会在学校待几天,如果我回来时您还没能解开,就请和□□永别吧!
As we know,we could hear the paean for Zeus.They may be the best green jade. They seemed to be the favor from Queen's charm box.(众所周知,我们能听到献给宙斯的赞歌。它们大概是最好的青玉吧。它们似乎来自女王的魔盒。)
Lust,Gluttonty,Greed,Sloth,Wroth,Envy,Pride,Seven sins show the foible of human.Nobody could fight with them.
They're everywhere.Look!They're just behind you.Fly for your life quicky!Or you,the golden phoenix,must drop zenith into the Hell(色欲,饕餮,贪婪,愤怒,妒忌,傲慢,七种罪行明示了人类的弱点。没有人可以同他们对抗。它们无处不在。看啊,它们就在你身后!快逃命吧!否则,你这金色的凤凰,将从巅峰堕入地狱,)
St. John the Baptist's story tells us:the secret about love is greater than that about death.Yahva always forgets the exploit of people.A dozen of holy angles were killed at the quiet night.(施洗者约翰的故事告诉我们:爱的秘密比死亡的秘密更伟大。耶和华总是忘记人们的功绩。一打神圣的天使在宁静的夜晚被屠杀。)
The Sparrow said he killed the Cock Robin with his bow and arrow.So the Cournt of the birds'adjudgedment tell birds The Sparrow guilty,thereby we’ll put him ,a quite lazy bird,to death with oxen's knives.(麻雀说,他用他的弓和箭杀死了知更鸟,所以小鸟的法庭判麻雀有罪。因此,我们用公牛的小刀处死了他,这懒惰的小鸟。)
Prince,princess and ugly witch,fairy,elf and bad evi,are all in faraway the Crux.Please take me home ,jasmine,lavender and Quaker-ladies.Aha,it’s amazing! (王子公主丑巫婆,仙女精灵坏恶魔,都在遥远的南十字星座。茉莉,薰衣草和矢车菊啊,请带我回家。啊哈,真神奇。)
Angel brings a peach,but she plans give me a quarter blackberriers.Haha!What a crazy idea!The father always keep his tux clean in July.(天使带来了一个桃子,可是她打算给我一夸脱黑莓。哈哈,多么疯狂的想法!在六月里,神父总是把他的小礼服弄得干干净净。)
The quick brown fox jumps over a crzay dog.(一只快速的棕色狐狸跳过一条疯狗。)
提示:不要只看字面,要发现文字背后的含义
C·W
“华生,你真的该好好管管你的侄女了!”福尔摩斯只觉得此时此刻自己没一拳把桌面打断就已经是奇迹了,被一个小丫头如此挑衅却仅仅是愠怒,英式传统的绅士教育的的确确将他的修养提上了一个难以置信的层次。“竟然向我提出密码挑战,让人该怎么说她呢?不自量力还是年少轻狂?”
“没那么夸张,小孩子不懂事而已,”华生连忙打圆场,“我会管教她的,不过这需要时间,毕竟,她随母亲漂泊了十几年,性格一定会与生活安稳,衣食无忧的富家小姐不同,不会像她们那么温柔的。”
福尔摩斯将暗号大致读了一遍,露出一抹轻蔑的浅笑,“信不信由你,这样的暗号我用不到一个小时便可解开。凯瑟琳小姐,你那可爱的侄女,竟然说给我几天时间,笑话。麻烦你转告她,女孩子还是矜持优雅的好,恃才傲物可不是好习惯。”
执着写有暗号的纸条埋进扶手椅,福尔摩斯把无奈又纠结的华生晾在一边,表情渐渐地凝重,似乎并没有他想象的那么简单,真看不出,这小丫头还有些水平……
看到室友愈来愈紧蹙的眉峰,华生顿时心凉了半截,别是凯瑟琳那个不知轻重的丫头写暗号把福尔摩斯骂了一顿吧?如果真是这样……天哪,她闯大祸了……不想再看下去的华生回到了自己的卧室
一个小时过去了,福尔摩斯起身去书桌旁拿起了纸笔和烟斗,重新坐回扶手椅中,暗号,无解。
两个小时过去了,福尔摩斯摩挲着下颚,眉眼在板烟丝的蓝雾中愈加模糊不清,暗号,依然无解。
华生刚走出卧室便看到,福尔摩斯站起来,执起提琴,搭弦,引弓,不成调的乐音响起,阴郁悲怆,纠缠萦绕久久不绝,椅足的周围零落地散着灰白的烟灰,共同昭示着此人无比纷乱的心绪。
凯瑟琳写的暗号有那么复杂吗?让福尔摩斯这么为难……华生只是震惊,他素知这侄女自幼便聪明过人,五年未见,她的才智竟将福尔摩斯也难到了吗?一个女孩子有这样的头脑,难以置信……(看来大夫你真是少见识,像阿加莎婆婆,约瑟芬·铁伊阿姨那样的不都是女性推理小说家吗?都很天才啊……呃呃呃,跑题跑题了)抬头看看墙上的挂钟,距离福尔摩斯拿到暗号,已经过去5个小时了。
“呃,那个,福尔摩斯,这暗号真的很难么……”又过了不知多久,华生实在看不下去了,“需不需要先休息一下……”
修长手指抬起,打断,“不不,先不要打扰我,华生。这暗号真的很有趣,很有趣……不可否认,你侄女的确很聪明。”
回家取书的凯瑟琳站在门口,猛听得屋内一声唿哨,吓得她差点没把钥匙掉在地上,瞬间明白,原来是老福这老头解开密码了啊,掏出怀表一看,才用了不到6个小时,老福真不简单那,殊不知,他有没有发现她设在密码里的另一个圈套呢?狡黠一笑,旋开门锁。
“凯瑟琳,你怎么回来了?”华生惊讶道。
“突然想起有本书忘记拿了,回来取。” 轻巧的身影优雅的飘进自己的房间,与翻找图书的声音一同传出的是清越的嗓音,“怎样,福尔摩斯先生破解了那个暗号吗?”
“当然。”满满的自信,略透几丝倨傲。
“觉得这暗号如何?”
“很有趣,也不算简单。”语带几分赞扬,潜台词是:亏你想的出来。
屋中的应答之声久久未传出,少顷之后,凯瑟琳带着手中一本《理想国》走出房间,“那么,可否告诉我这个暗号的解答?”
福尔摩斯微笑,“完全没问题。你的暗号看似很长,语法,修辞又多有不通,晦涩难懂。比如这个,明明应该用名词‘wrath’,你却用成了形容词‘wroth’。还有第一段里,青绿色的玉石或宝石一般称为‘aquamarine’,你却用了‘green jade’,以及等等。其实,这并不是笔误或纰漏,而是你是为了掩盖文字背后的含义,所耍的一点小伎俩。”
呀,真不愧是她偶像老福同志,厉害厉害,“福尔摩斯先生您好眼力,连我们研究逻辑学和语言学的教授用了三天也没能看出玄机哦,请继续。”这绝不是恭维,想当年那个老家伙得知真相后大骂她不学无术,不务正业,净会搞些文字游戏糊弄人,她当晚即在校园BBS上撰文恶讽其人迂腐寒酸,把那老家伙气的吹胡子瞪眼,倒也快哉。
“你这暗号中的每一段话都用尽了25个字母,把剩下的那一个连起来凑成的一段话,才是你真正要表达的内容。”福尔摩斯眼带笑意的看着她,“我没有说错吧?”
哼哼,老福,坑已经挖好了,就等着您往里跳呢,“当然正确,那么,您认为在这个暗号里,我想表达的究竟是什么呢?”凯瑟琳报以习惯性的微笑,含着一丝狡黠一丝嘲弄。
“剩下的字母是i,a,m,f,o,o,l,加以合适的断句,所组成的句子,就是‘I am fool.’”福尔摩斯语带几分得意的叙述,可话音未落,突然明白,“呀……”颇为自得的笑容瞬间僵在脸上。
这家伙果然中计了,凯瑟琳窃喜,老福啊老福,还是我腹黑之王棋高一着,“啊,亲爱的福尔摩斯先生,您真不愧为伦敦最伟大的侦探!”在忍笑忍到内伤之前,终于说出了关键性的一句,“可是,您又何必如此谦虚。”
而后,她立刻带着《理想国》扬长而去,徒留被气得几欲昏厥的福尔摩斯和依旧如堕云里雾里的华生愣在原地。
我们可怜的福尔摩斯先生,再次败在一个女性的智慧之下,而且,被狠狠的摆了一道……
同志们,请默哀3分钟……