首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
27、Chapter.10 你想成为她吗?(part.1) ...
“Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred(爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦)。”
有人在附近如斯低诵。
我睁开眼。
周围点着好几只长长的蜡烛,火光在墙上留下跳跃的影子,但无风的环境让它们镇定得诡异。
墙面也是诡异的粉红色。
四肢像被黏在了床上,那种脱力感让我难以动弹。
站在角落的人看到我一副有气无力的样子,又是一阵轻笑。
“Hey……Jason。”我的喉咙一片涩疼,“你让我一觉醒来就听到有人在拽英文,让我很不爽。”
“哧……省点力气,先喝点东西吧!”他坐到我床边,不知是不是因为光线太暗的原因,我居然觉得他紫色的头发变成了黑色。
我费力地朝他端着的杯子伸伸手,然后忍不住翻了个白眼。
“没力啊麦少。”
“求我喂你?”
“……不是。”
他伸手勾住我的脖子,帮我坐起来,又在我身后垫了个枕头。
“你发烧了——或者不能称作发烧,因为你只有三十七度而已。”
“哦?”我又翻了个白眼,“那对于我来说这算是发高烧啦?”
“唔……可以这么说吧。你该庆幸,因为你就算是发烧也不会烧坏脑子呀。”他说着,并把杯子递到我鼻子下,“喏。”
“真是承你贵言啦。”我干笑道,嘴巴就凑到杯子里喝了一口。
这……!
“咳咳!咳……咳咳……”
这不是水啊!
“哈哈,哈哈哈……”东西被我喷到了被子上,而Jason就及时躲了开来,看着我狼狈的样子,他居然扶着墙笑得直不起身来。
可恶!
我停不住咳嗽了……
“我可没说这杯是水啊。”他说,一副无辜的样子。
“咳咳……靠,那你也没说这不是……水……咳……啊!”我拿起枕头就朝他丢去,怎知枕头就只是软软地掉到床上去。
“不错,力气也恢复了一些嘛。”
他把杯子放到一边去,有弯身把枕头捡起放回我的身边,轻拍着我的背。
“……那是什么。”好不容易止住了,我问。
“君度,加了几块冰和柠檬片而已。怎么搞的,在我那里工作六个月,这些东西都分不出?”
“喝过也没什么印象了。”
“忘了?”
“嗯,对某些东西比较健忘。”
“噢,原来是这样?那必定有些东西你总是很难忘的了……”他悠悠说道,“既然不能靠感觉来记住,不如就靠语言吧——你觉得喝起来怎样?”
我皱皱眉。
“有点凉,又有点热……有点甜,有点酸,又有点涩……说烈,好像又不是。”
“嗯嗯。很妙吧?”
“嗯?唔……大概吧。”说实在,我也没过多的想法,只是刚刚被呛到了。
他叹了口气。
“算……孺子不可教也。记住你曾经被它呛到,还有那几个贫乏的感觉就够了。”
“为什么你要我这么做?”
“I just want you to know,Pleasure is the only goal in life(我只是想你知道,享乐是人生唯一的目标)。”
“……”
“干嘛这样看着我?”
“你好烦。”我烦躁地躺下,“谁告诉你说教必须用英文的?”
他耸耸肩,“只不过说这些话的人刚好都是英国人而已。”
我揉了揉眉头,“而且这些人刚好都是gay而已。”
必须说明的是,我对莎士比亚和王尔德并无讨厌,也对gay并无歧视。
只不过觉得,他们总是把现实说得如此赤/裸,这让我有点吃不消。
Jason后来就嘲笑我了。
“吃不消?——Aure,你不应该是这样的——就是因为你不停地逃避现实,所以才会陷入这样难堪的境地。”
我沉默了。
难堪的境地吗?
原来就算是逃,也只能逃入越来越难堪的境地。
“你希望他们爱你,也希望摆脱钟弥的影子——可是你一动不动,踟蹰不前——你想摆脱吗?真的?真的这么想?”他的声音里充满了清淡的嘲笑。
“你甘心?”
“你愿意?”
“我想摆脱……”我牙关咬得紧紧的。
“真的?听听你自己说的话吧,那语气……你连自己都不相信。”
“我想摆脱!”
我弹坐起身,发现那声尖叫又在脑海里空洞地徘徊。
原来那声令我畏惧不已的尖叫,竟是我自己发出的。
我笑了。
如同Jason嘲笑我那般嘲笑着自己。
“哈哈哈哈……”然后我大笑起来。
“Jason,告诉我,你为什么要这么帮我?”
他的手摸了摸下巴,脑袋侧向一边,仿佛在认真思考那般。
“唔……你相信一见钟情不?”
“我不相信。”
“我也不信。”他笑道。
“我知道,从你‘唔’那声起我就知道你很无聊了。”
“对。”他说,昏暗中,烛火映出他眼里的笑意,“你的能力不会让我失望的。Aure,我要告诉你一件事。”
没错,某正是在用一遍英文一遍中文的方法凑字数。
两段Jason拽的英文,前一段是莎士比亚的,后一段是王尔德的,王尔德的那句我只看到中文,因为其实两句都是我上网看到了觉得ok就弄下来了,于是王尔德那段是用翻译机翻译过来的= =
哈哈。我真的挺喜欢王尔德的,但这里,我只是想表现出Jason的某些特性来,可能叫装,可能叫做作,可能叫做显示自己的姿态,但我觉得这样的他很可爱。
作者有话说
显示所有文的作话
第27章 Chapter.10 你想成为她吗?(part.1)
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>