首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
9、英式田园牧歌 ...
夜是真的黑,这一带也是真的空。
当然空是指没见到人,小破巷空间还是很窄的,白月小心翼翼地绕过盛着不明液体的坑洼,跟着诸回往更深处走去,最后停在一堵墙下。
“我说,”诸回冷不丁伸手敲她头,“我翻进去探查能量碎片,你就在这里等我?”
白月忙伸手挡:“怎么不一起?”
“我觉得‘你待在原地不要走动’比较靠谱,毕竟今天唐人街……”
“喂!”
“怎么,难道不是?”他收回手并简单伸展四肢,“我很快就回来,这个角落我踩过点,只要不乱走没人会发现你。”
“我一个柔弱少女要是遇到开膛手……”
“然而短距离传送没问题吧?”
话音刚落,他就没了人影,白月只来得及听见墙那头轻巧的落地声。
白月这下觉得自己来了个寂寞。
她其实对虫洞掉落的能量碎片不敏感,所以现在一个人在这儿只能干等(主要是没手机玩)。
————不对,要集中精力耳听八方!开膛手不就是对独行女性下手吗!
这一带环境和她最初降落点很像,基建堪忧,充斥着不堪入鼻的味道,白月不禁后悔没戴口罩,然后在老鼠穿梭的悉索中,她听见了一阵阵的像是工地劳作的声音————从前方的高墙传出来。
这么晚了,夜班?济贫院加班加点施工,是在扩建吗?
正疑惑着,一道黑影落在她面前,诸回回来了。
见白月还在侧耳倾听,他招呼了一声:“没查到能量碎片,该走了,还在看什么?”
“是济贫院里的声音吗?”她指向高墙。
诸回不打算再停留,拉上人径直离开并解释道:“为了便于你理解,我说是济贫院(hospice),但时下的读法是工作院(workhouse):强制需要救济的人们劳动否则饿死。所以二十一世纪他们抹黑我们的话术才那么熟练。”
————那么是即使没有进去的人,也足以想象到其恐怖。
回去的路上月亮被浓厚云层遮挡,灯光闪烁间两人的影子忽隐忽现。
白月突然想起了白天的事:“诸回,你不能和帕特里克心里沟通吗?他连我是中国人都不知道。”
“我醒他就得睡,反过来一样,这怎么见面?留言?我知道啊,但不是没来得及么提前说?”
“呃,你说得对。”白月想起他们刚碰头时,大半夜的这位外套都没来得及穿,讪讪地不再问下去。
……
济贫院之行后,白月决定继续先前的招待邀请,和帕特里克去他家乡下的别墅。
她承认她怂,溜到伦敦城区外,总不会遇到百年悬案,这样一来不仅她碰不上开膛手,诸回也没办法城区乡下两头跑:反正那些能量碎片也不会跑,耽误时间总比担风险好!
第二天,帕特里克带白月前往购物中心:“预计待半个多月,那边设施齐全,你再看看有没有其它需要的东西。”
目前商场还兴起没多少年,已有现代布局雏形,三面楼层对中央大厅呈环绕之姿,配以浮雕和圆形拱门,来往的男女皆是着装繁复华丽,身临其境就像畅游在西幻漫画中。
————如果忽略闷热的话,毕竟现在是八月,而她的外出装扮必须入乡随俗。
帕特里克先带她去的是日常用品售卖点,不在休息日,顾客寥寥无几。
对于白月不了解的商品,他会耐心地轻声讲解,以便她和中译名对上号,搞得白月都被这种“美男体贴陪逛街的体验”弄得有点不好意思,虽然她清楚这位的态度是出于从小的教育形成的习惯罢了。
别看白月和男生诸回关系密切,但那是小屁孩时期就混得滚瓜烂熟的朋友,除此之外她母单,甚至没怎么和同龄男生多说几句话,更别提合住同行(对方还是惨绝人寰的帅哥绅士)……最重要的是,这位昨天才算和她正式相识,现在意识到了“孤男寡女”的身份,又在两性关系保守的年代,她估计双方不觉得怪怪的都是假的。
想到这里,白月突然想到一种可能性:在昨天之前,莫非帕特里克不仅没当她是中国人,甚至,没当她是女人?
脑补完先前的可能性,她决定报复性地投入到逛街中————就当福利好了————嗯,所以这年头化妆护肤品还挺丰富,包装也非常漂亮,买(反正有人付钱)?
敢买她也没那个胆用!要知道后来这群人还把“放射性小玩意儿”加进去呢!
所以她两手空空地逛到货架尽头,一路都只有跟帕特里克的问答,看到角落里不起眼的盒子后,她继续伸手去指:“这个中文译词有些陌生,请问具体是用作什么呢?打扫房间吗?”
该商品直译为“公共保健毛巾”,抹布?
帕特里克看见她所指的一瞬间,保持绅士微笑的脸色差点绷掉:“这……”
白月:?
他头次为难得深吸一口气,眼珠转向别处才接着说下去:“你有时会用到,也可能以后才用得到,嗯,就是这样。”
“啊?所以是用来做什么?”母语差异带来的情感缓冲令白月没反应过来,“毛巾不是大家都用吗?”
绅士美德:谈吐高雅,自身修养良好。
此刻向来从容的绅士不自在得去扶帽檐:“就是特殊的毛巾……既然这边逛完,没有要买的我们趁早去别的地方。”
“唉唉?”白月莫名其妙地被拉走,还没来得及想明白就到了隔壁书刊区。
“行了,别纠结了。”帕特里克打断其思考,“这里杂志书籍都有,请先看看有没有心仪的,我在卖报纸的地方等你。”
白月终于感觉到了不对劲,连忙打住尴尬的猜测,一头扎进眼花缭乱的杂志中:1888年的画风非常有韵味,毕竟它算是复古的“古”本身,撇开束腰的残忍,女性杂志的插画可谓精妙绝伦,深得她爱。
想到要在乡下住大半月,她便搜刮了一些打发时间的杂志转身朝报刊区走去。
“帕特里克,我已经选好了,劳烦你……”
前方他背影挺直,对呼唤声无动于衷。
白月以为他没听到,走进一步又叫了声名字,依旧没得到回应就有些心虚:难道她认错了?
想到这里她小心翼翼地绕到前面,结果一进入视野帕特里克就抬起头,放下了手里的报纸。
“不好意思,”他露出一如既往得体的微笑,“我刚刚看得太投入了。”
……
马车轱辘碾过逐渐颠簸的道路,白月撩开帘子,迎面的空气焕然一新。
“白月。”耳边传来到声音也变得熟悉,帕特里克的声线和这里的风光一样怡人,“可否知道你的名字,是什么含义呢?”
“我那边是姓在名前面,所以‘bai’是我的姓,意思是白,‘yue’是我的名,英文里指月亮,按你们的习惯直译的话,我叫沐恩·怀特。”讲到这里,她还很不要脸地想起了白雪公主(斯诺·怀特)。
翠色/欲滴的林木葱茏生长,星罗棋布的花朵在草地上盛放,间或有鸟雀“嗉”地扑向天空,带起几缕碎叶残片。在这样的环境包裹的道路尽头,就是此行的目的地。
英国的乡村别墅多是贵族绅士们的住宅,对于中国平头老百姓白月而言,它们就如同城堡一样阔气,不过新贵斯特林家的别墅相对是个小巧玲珑型的,但即便如此,也是庄园级别的配置。
帕特里克先一步下车,再伸手将她扶下。
“布朗,这是我的客人,怀特小姐。”他对迎上来的老年男子介绍说。
仆从很恭谨地行礼,但是抬头和没戴帽子的白月对视的瞬间,良好的职业素养也没能压住猛缩的瞳孔。随后在白月犹豫要不要欲盖弥彰地戴帽子时,老布朗迅速把头低了下去。
有钱能使鬼推磨,白月差点忘了,作为一个有钱人兼主家,他帕特里克·斯特林,要求别人看不见她(的脸),别人就真的能看不见……这么想着,白月在进入别墅的路上漫无目的地打量周边,结果刚抬眼就撞见一尊白色的裸/男雕塑。
察觉到中国客人的动作,帕特里克还很贴心地介绍:“这是酒神狄俄尼索斯,葡萄酒是我的父亲的经营之一。”
她尴尬地收回目光:“真有艺术气息……”
……
林荫小道上青年男女并肩漫步。
绅士美德:尊重女性,人际关系良好。
帕特里克确实是个素养良好的绅士,即使白月算不速之客,他也尽能地主之谊地接待,在其介绍中,白月了解到时下女性闲暇时间除了社交沙龙,还会投入于园艺插花,活动的话,可以有他们正在进行的散步,或者健美操,在帕特里克母亲的闺阁时代,女士们则风行射箭与槌球,而从他小时候开始,大家都在玩草地网球。
树荫下,他的微笑完美得让白月都有点不好意思:“如果白小姐有兴趣,我很乐意奉陪。”
白月成功地感觉到了阶级的参差:“这些运动中,我只知道网球,但我不会打网球,只玩过稍微像一点的运动,羽毛球……”
“羽毛球?是软木底上插有羽毛的二人球类竞技吗?”
“现在有这项运动了?”
“我小时候,大家就乐衷于这项来自印度的运动了,不过都是男性之间。”
“这里有羽毛球吗?其实我可以……”白月终于发现点能做的,于是摩拳擦掌。
对于她选择这项于女性而言较为过激的运动,他显然是意外的,但也没多说什么就点头答应下来。
白月知道他很吃惊,但是在帕特里克主动问及之前,她也不好迫不及待地把未来滔滔不绝讲述下去,生怕他不够了解一样。
她也没问过对这些离奇的穿越附体事件的想法,两人算来才正式认识两天,先前攒的相处经验都不能作数,初识者恪守礼节,未及竹筒倒豆子。
“有适合的女性运动服吗?”白月跟着他来到别墅边的草坪时,已经布置好了场地。
帕特里克掂起球拍:“愿意的话可以穿未来的衣服,记得加个外套就好。”
她大学选修过羽毛球,且目前羽毛球已经有了现代的规则,简单热身后两人便开始。一开始她能看出来,帕特里克明显是出于礼貌的陪玩态度,但几轮过后随着白月渐入佳境,他的神情明显更加认真和专注,白羽在蓝天下划线越来越频繁。
不知是不是胜负欲,白月觉得帕特里克现在非常投入,能看清晶莹的汗珠沿着下颚线滴落,在征得她同意后还脱下外套只着衬衣(她不知其实还有内衣),身体线条被运动的幅度勾勒得明显,在阳光下显现出金色的轮廓。
“白月,”共同活动果然有助于拉近距离,休息时他的热情明显要自然得多,“原来女性并非不适合这类运动,你很厉害。”
白月猜他自己也是业余,所以她才能对付:“谢谢,我得益于学过一点相关技巧罢了,我们那里的日常运动中,羽毛球还挺常见的。”
“嗯?那现在继续?”
“啊?”
原先以为,帕特里克是为了自己这个“座上宾”不无聊才会一起打羽毛球,但好几局有输有赢下来她也会累……休息的当口白月瞧见了他神采奕奕的眼睛,正要婉拒的话卡住了:难不成,他压根就是自己想玩?
一个背单词要把含义背全的故事:sanitary一个含义是“公共保健的”,另一个嘛……
修文:我以前有的描写是真的惨不忍睹
作者有话说
显示所有文的作话
第9章 英式田园牧歌
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>