晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

22、母亲 ...

  •   二十二.
      “在我小的时候,妈妈她就离开了家里。爸爸没有办法,他当时只是一个小警察,工资微薄,在哥谭这个地方活下去都难。”她低低地讲诉着自己的过去。
      “当时的哥谭比现在要黑暗的多,东区的街角到处堆砌着不知名字的尸体。活着的人也是麻木不仁,大群的流浪汉瘾君子挤在棚屋里,喝酒、吸.粉、唱歌然后睡觉。”
      “我刚开始很怨恨爸爸,如果不是他一定要做这种危险的工作,妈妈怎么可能抛下我们?他甚至都没有尝试去追回她,只是工作,夜以继日的工作。当我质问他时,他沉默不语。”
      她坐在钟塔的屋顶上直视着前方,淡淡的月光透过灰色的云层洒在钟塔上,洒在她沉思的面庞上。
      我痴痴地看着,她像是月光下的阿芙洛狄忒,诉说着自己的苦难,脸庞上流露的却是沉痛的坚定。
      “他总是夜不归宿,我从卧室的窗户向下望去,只能看见一辆一辆的警车飞速地穿过街道,去往各个方向。我甚至不知道他在哪辆车里。”
      她凝视着我,我意识到之后开始发生转折。
      于是我问:“那么后来呢?”
      她露出了一个微笑,狡黠地眨了眨眼:“我参加变装舞会,性转的蝙蝠侠帮了真的那个。他那时的表情可真可爱。”
      “哇哦,那可真是有画面感。”我也忍不住笑起来,心情也逐渐明朗起来。
      她面对苦难时坚定的目光很美,可是她发自内心地微笑的样子却更加美好。
      我希望她可以永远微笑下去。

      ......
      我与母亲、兄长对立而站着。
      “加入我们吧,修治。”母亲穿着洁白的连衣裙,肩上是缀着珍珠的毛线织成的披肩,她的身后站着罗伯特。
      “你们?”
      “想必你也看出来了,你父亲他已经疯了。他现在是法庭的走狗,病入膏肓的疯子。他早年就患过肺炎,现在旧病复发,还妄想是我给他下了毒。”
      “你难道不奇怪吗?明明生了重病却不去看医生。他得了被害妄想症,所有医生都是要害他的凶手。他连自己人都信不过去,半个月前甚至开除了威廉,找了一个新管家。他的疯病早就有预兆了,毕竟他居然威胁你,他的亲儿子。”
      威廉是跟了我家快20年的老管家,这么看来,他确实是疯了。
      她的声音饱含愤怒:“所以为了威尔逊家不毁在他手里,我和你哥哥不得不做下决定:是时候换家主了。”
      “我该做什么?”我问。
      “我要你这么做...”
      她和父亲虽不是家族联姻,但也门当户对。
      威尔逊家是哥谭的老牌家族,而津岛家也是出过议员,在津轻有名有姓的大家族。
      当初嫁过来时,母亲不仅带了黄金首饰等嫁妆。
      “银行的储蓄专柜里还有一份价值千亿土地所有权证明,在纽约。”
      “你父亲想要得到它来在哥谭外发展他的事业,而那把钥匙就在我手里。”
      我需要假意迎合父亲骗取信任,用伪造的钥匙来获得他的认可,从而进入法庭。
      母亲即使嫁入哥谭几十年,在法庭的“元老”看来依旧只是一个外乡人,他们不屑于去承认她。父亲早就对兄长失去信任,也不会让他和法庭接触。
      但通过我罗伯特就可以和法庭取得联系,因为我和他是可以算是一个“完全的哥谭人”。
      只要取得和法庭的联系,她相信法庭一定会做出正确的选择。
      在一个没有任何用处的发疯的老头,和一个可以为哥谭的“事业”继续工作的智慧冷静的年轻人之间。
      “听起来不错。”我说。
      “但是正如你所说,他手里有我的把柄,我为什么要冒险帮你们呢?”
      母亲脸上露出了嘲讽的表情:“一旦有了情感,即使是恶魔也会有弱点。”
      “修治,你给自己留下了弱点。”
      是芭芭拉?不,她不知道芭芭拉。
      是野枳小姐。
      啊————
      “...我会为你达成所愿,母亲。”我说,“但是你要知道,和恶魔做交易者要更加小心。”

      对面的男孩此刻看起来彻彻底底地褪去了自己那些伪装,对其他人的仁慈与喜爱只是蒸发的泡影,眼瞳幽暗无光。
      伊兰妮威尔逊注视着那双眼睛,只觉得通体冰冷,她既无法控制自己因恐惧颤动的身体,又无法遏制内心的轻蔑。
      她理所应当地想:他本来就是这样的怪物。

      这是我的母亲。
      她给我取名希拉里,意味快乐,却将我视作恶鬼。
      她恐惧我,又妄图控制我。
      我也曾如初生的雏鸟一样深深地濡慕着她,她也曾如一位博爱的母亲一样爱护着我。
      ....
      记忆中不知多少年前
      温暖的下午,微醺的夏风吹拂过女人美丽而温柔的面庞,她抱着一个五六岁的男孩。
      她靠在浅棕色的藤椅上,轻轻地吟诵着:
      “sweet and low,sweet and low,
      Winds of the western sea,
      Low,low,breathe and blow,
      Winds of the western sea!...”*
      男孩眯着眼昏昏欲睡,最后在轻缓的声音下闭上眼睡去了。
      ....
      啊————
      我也曾如初生的雏鸟一样深深地濡慕着她,她也曾爱过我。
note 作者有话说
第22章 母亲

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>