*①引用自太宰治《人间失格》原文
②引用自太宰治原文《人间失格》
关于「生まれて、すみません」并非太宰治原创,而是出自一位名叫寺内寿太郎的诗人,这句诗被表兄山岸外史看到后,传给了他的好友太宰治。太宰治深受触动,便在一篇名为『二十世纪旗手』的文章中,将「生まれて、すみません」作为副标题写了上去,之后这句话才广为人知,所以这句话并不是出自《人间失格》,而生而为人,我很抱歉,这个翻译版本应该是来自《被嫌弃的松子》这部电影。
提要我想了两个,一个是摘自《斜阳》中的“对我而言,幸福感这种东西,就像沉在悲哀河底中隐隐发光的砂金一样。”;另一个是“他是世间最悲情的浪子,是最矛盾的失意人。”,后来我觉得还是浪子那个更适合太宰治终结章,就定了这个。
PS:这一章下来,文野众的表现都没怎么写,主要是因为我也不知道该咋写,直接跳过去了
年寿有时而尽,荣乐止乎其身。
可是文章,可以不朽。
在我心里,在字里行间,太宰先生依然活着。
愿太宰先生下一世去到一个接纳他温暖他爱护他的温柔纯白的世界。