上一章没有说清楚的关于五条老师的称呼,这里解释一下。对于文中的人物咎理来说,是完全不用纠结的五条さん(五条桑),桑一般翻译为先生/小姐(对硝子也是叫桑的),不太对劲……但用法是没问题哒!就是翻译过来怪怪的hhhhhhh
然后是咎理的世界观,完全是畸形家庭外加教育缺失的产物,未曾真正见识过世界才这样纯粹地恨,这种恨是很深的烙印,请不要讨厌她……因为这也是她付出的代价(之一)
最后,还是要说一句,更新随缘,更新随缘~
补偿看作者废话到这里的你↓↓↓
彩蛋1
五条先生是不是真的忘记了先介绍咒术师呢……毕竟有过前例,不确定对方的说辞能不能相信。
彩蛋2
正文里天野咎理做选词语填空题:
早餐包,好吃。
牛奶,好甜。
硝子小姐,好喜欢。
五条先生,好贵重。
正文外天野咎理做选词语填空题:
早餐包,好吃。
牛奶,好甜。
硝子小姐,好喜欢。
五条先生,好甜,好吃,好喜欢,好贵重。
彩蛋3
-很久很久以后-
“没想到咎理真的有好好地做一名咒术师,还以为会中途变成诅咒师呢。”
“老师这么说,我好伤心。”
“顶着一张扑克脸真的毫无说服力啊咎理。”
“对老师说过的每一句话我都是当做誓言来对待的,所以说到做到。”