关于罗的「讳名」
古时候,日本人是有两个名字的:一个是「通称」(通り名),也叫做「假名」(仮名),另一个是「讳名」,也叫做「真名、实名或本名」,翻译成英文即True Name。
比如,日本战国时代的著名武将真田幸村,真田是姓氏,而幸村实际上是后世之人给他起的名字。在他生前,他的通称是源次郎,讳名是信繁。
简而言之,平日使用的是「通称」,而「讳名」则是不公开的,只有父母、亲近的人和神佛才知道,也只有父母与主君才能够直呼一个人的「讳名」,除此以外的人,直呼「讳名」是极其不礼貌的行为,甚至被视为一种禁忌。
为什么呢?
这与日本人的言灵信仰有关。
所谓「言灵」(ことだま)是指语言所具有的神奇力量。
言灵的基本概念便是「万物都有其本源的名字,若能解析或是看透其名字,就会得到支配该事物的能力」。
梦枕貘的小说《阴阳师》中,安倍晴明与源博雅曾经有过这样一段对话
「哦,世上最短的咒,就是『名』。」
「名?」
「对。」
晴明点点头。
「就像你是晴明、我是博雅这类的『名』?」
「正是。像山、海、树、草、虫子等,这样的名字也是咒的一种。」
《夏目友人帐》中,夏目的奶奶战胜妖怪后,夺取妖怪的名字,然后控制妖怪。
这些都是利用「言灵」的力量。同理,古代日本人相信,一个人的「讳名」(真名),就是他「灵魂的名字」,与他的人格具有强烈的联系,只要说出这个名字,便能够支配这个「灵」的人格。因此,一旦把讳名公开,就可能会被心怀不轨之人用于咒术。
甚至有建议说,如果冷不防被喊了「讳名」,绝对不可以出声答应,免得遭到他人以咒术控制。
假如尾田在罗的「讳名」上参照的是这一文化背景,那么就相当于,「罗」是通称,而「瓦铁尔」才是真名。
以上内容转自贴吧-特拉法尔加·罗吧
本文关于罗「讳名」的设定就源于这段,只不过咒术变成了魔法,且不需要「应答」。
理论上现在将「讳名」告诉了艾薇的罗已经任她揉圆搓扁了。
「瓦铁尔,持有你讳名(真名)的艾薇命令你,去穿女仆装吧!」(bushi
不过若是这样命令了他是真的会去做的,无关本人意愿(笑)