柔道梗来源于《零的日常》
风见裕也的化名“飞田”出自其声优飞田展男,这个梗在《犯泽先生》和《零的日常》有提及
关于称呼的科普摘自百度百科,用柯南里的人际关系来解释:
“san”——さん “桑”是比较常见的尊称,对一般初见面、不太熟的人都可以这么叫,应用率极高。
“chyan”——ちぁん “ちぁん”有亲密的意味,略带保护、爱护的意思,因此像柯南对步美、对小兰姐姐都这么叫。如果是女孩子如此叫男孩子,常常翻为“XX弟弟”。总之,是昵称。
“kun”——くん “くん”写成“君”——小说里常常直译“渡边君”什么的,女性对比较熟悉的男性常用。至于是“姓”加“君”(如“高木君”),还是“名”加“君”(如“柯南君”),就要看亲密的程度了。
最典型表明人物关系的一组称呼就是:柯南叫步美为“步美ちあん ”,表示亲昵而有爱护的意思;叫小兰姐姐“兰姉ちあん”,有依赖感、亲密感;
一旦到紧急情况(比如小兰跳火车……)和新一打电话时,就是直接叫名—— “兰”,不加任何称呼——男女之间直接叫名字是非常亲密的,一般只有像他们这样青梅竹马或多年恋人、夫妻之间(连京极和园子这样已经双方承认的恋人还叫 “桑”呢);
柯南对灰原也很特别,直接叫姓——“灰原”,不加称呼,跟柯南叫服部一样,明显表现出其“战略伙伴关系”
“様”——さま sama,敬称,常常翻成“大人”。下属对上级、晚辈对长辈,女子对崇敬的爱人等都会用。比如园子管怪盗基德叫“基德sama”
文中,有几处不同的称呼。
黑崎一护叫女主“樱小姐”,即“Sakura桑”,用名字加上尊称,表明他们关系很不错,黑崎一护很尊重她,反观女主直接叫“黑崎”,只称呼姓氏,就像柯南称呼服部一样,女主同样把黑崎一护当做“战略伙伴”看待她的。
安室透在风见面前叫女主“Sakura”,所以风见才认为他们关系不同寻常,但其实这中间有美妙的误会,女主看起来和安室差不多大,但实际上她比安室大很多,他们第一次见面时,女主是一个长辈角色,所以她直接叫他“零(rei)”,这一习惯保留了下来,之前那一章也提到了独处时她直接叫“零”。
而对于现在的安室透,称呼她“樱姉ちぁん”(樱姐姐)显然是不合适的,你们能想象安室透称别人“XX酱”吗?ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ
重新称呼姓氏不符合他们之间的关系,所以安室也和女主一样,直接叫名字,其实他们两个的关系还没有到那一步。
依旧求评论(打滚)