晋江文学城
下一章   目录  设置

1、第一幕 ...

  •   第一幕第一场

      王后葛楚的卧室,她正在化妆。

      哈姆雷特上场,一身黑衣。

      哈:母后。

      葛(没有回头,仍旧在化妆):我亲爱的儿子,婚礼即将开始,你的母亲今天不仅是一个对儿子有求必应的母亲,更是不能被外人提前窥见的新娘。

      哈:婶婶。

      葛(转身看向哈姆雷特,停顿一瞬,转回头继续化妆,在镜中与哈姆雷特对视):你在诘难我。

      哈:这是自然的。我的父亲如同天神,不容丝毫肮脏苟且,可他的弟弟,或者现在我应该叫做父王的人?他与您如此欢快地钻进□□的被窝,距离父王的葬礼不到一个月!不知道如今您身上的首饰,是否曾与孝服搭配?

      葛:所以我应该饮泣不止,日日在坟头哀悼,做一个贤德的寡妇,让丹麦的王后变成别人,让丹麦的王子成为你叔叔未降生的儿子。

      哈:母后!您的贞洁竟是如此一文不值?您的爱情竟然如此功利?您不要忘记,曾经有一个人,甚至不忍疾风吹痛你的脸颊,对您视若珍宝、无所不应!他是我的父亲,更是您的丈夫。

      葛:可我是女人,我的名字是脆弱。我无法做一个贤德的寡妇,我无法用后半生悼念一个死去的男人。你无法阻止这场婚礼,就如同你无法阻止你父亲的葬礼。请你回去吧,一个小时后,我们会在婚礼见面的。

      哈姆雷特冷哼,下。

      新王克劳迪上场。

      克:我亲爱的美人,语言无法形容您的美丽,只能让我斗胆表述我忠贞的爱情。

      葛:语言大可不必。日日恩爱,我都铭记在心。(两人接吻)

      克:我亲爱的王侄,王国内最高贵的王子,他是否刚刚来过?

      葛(转身面对镜子,表情莫测):正是。忧郁的孩子,无法摆脱丧父之痛,便把一切都发泄在他的母后身上。可我不过也是一个无能而柔弱的寡妇。

      克:你是寡妇,也是新娘。你是我兄长的寡妇,我的新娘。不论如何,你是王国的女主人,是丹麦的王后。在我的庇佑下,你不会无能,更不会柔弱。

      葛:不错,我是丹麦的王后,所以我的儿子也是丹麦的王子。请答应我,对待哈姆雷特多一些宽容,他行为乖张、举止不羁,需要磨练和教导。

      克(停顿一瞬):正该如此。

      第一幕第二场

      进入王城之前,奥菲利亚在与守卫交谈。

      奥:听说,在黑夜降临之后,在黎明到来之前,你们这些忠诚庇护王城的守卫,面对的不仅仅是人所可以理解的破坏、骚扰、侵犯,更是幽冥世界才有的恐怖与威胁?

      守:奥菲利亚小姐,我们的职责是守护,我不希望王城充满恐怖的流言,更不希望您作为未来的王子妃受到惊吓。但是,我的性格是诚实。不错,每天所面对的敌人,不仅是如同我们一般的凡人,更有可能来自无人知晓的世界。昨日,当黎明即将到来,当我和我的同伴无比困倦时候,我们面对了一个幽灵的造访。他身材高大,孑然一身,踏步走来时,仿佛王城都在震动。然而,却面露忧伤,一言不发。

      奥(皱眉):幽灵?

      守:正是。活人的怨气不消,滋长了幽冥来客的力量。据我观察,这位不速之客正是老国王本人。

      奥(大惊):老国王?

      守:不错。

      奥(自白):假如人的力量可以影响鬼怪,那我想,老国王的到来,只有哈姆雷特殿下知道原委。我这就将此事告知我的未婚夫。

      第一幕第三场

      哈姆雷特寝宫。哈姆雷特正在研读书籍,奥菲利亚上。

      奥:我亲爱的王子,我未来的丈夫,丹麦最博学的男子,你可知道,我带来了怎样有趣而可怖的新闻?

      哈(头也不抬):你我的婚礼将要举行?

      奥(笑):殿下,您真幽默。不知道您的才华,除了和我这可怜的女子逗趣,是不是能够贯通古今、了解一切?

      哈(抬头看向奥菲利亚):此话怎讲?

      奥:我亲爱的王子,城门的守卫告知我,幽冥作乱。

      哈:幽冥?他们亲眼看见了鬼神?

      奥:不错,守卫更是告诉我,这个幽灵,形容举止好似你的父亲,我们的先王。

      哈:大胆!这是造谣!我父亲的英灵庇护王城是天经地义,他怎会如同孤魂野鬼,被王城拒之门外?

      奥:然而守卫亲眼所见,一个身材高大、缄默不言、满面忧伤的男子,踽踽独行。

      哈:我不敢相信,今夜婚礼结束,我要试探一番。这个所谓的幽灵,未尝不可能是魔鬼的仆人,冒充我父王的天颜,巧言令色、别有所图。

      第一幕第四场

      王室大厅,葛楚与克劳迪的婚礼。

      克劳迪、葛楚坐在首席,哈姆雷特坐在葛楚身边,顺次是奥菲利亚,奥菲利亚之父、新王的宠臣波隆尼尔坐在新王身边。其余大臣、贵族各自安坐。

      克:首先让我们祝祷,我敬爱的兄长、丹麦的老国王在天国安好。他曾是英明神武的国王,守卫丹麦的每一寸国土,保护丹麦的子民不受侮辱与侵犯。如今,我成为新□□麦的一切都交托给我,我将守护兄长的基业,保护我们的国土。

      葛:我曾是一个忧伤的寡妇,但是新王的和蔼与高尚打动了我。如今我仍旧是丹麦的王后,我与新王今日大喜,丹麦又有了新的主人。

      哈:哦?我敬爱的叔父,守护先王的遗产,也包括占有先王的妻儿吗?您可以让日日称呼他人“丈夫”的女人在一个月内改口称呼您为“夫君”,可您怎知她的儿女也一样善变呢?

      奥:我敬爱的王子,您是贤德的王后唯一的儿子,是丹麦的王子,是国王的储君,而新王仍旧是您的叔父,这有何不妥?

      克:奥菲利亚所言甚是。然而我们的丹麦王子不谙世事,需要更多的教化才懂得如何面对长辈,如何参与婚礼,如何面对丹麦一国的盛事。奥菲利亚,你是波隆尼尔的女儿,是钟灵毓秀的女子,我希望你的贤德,能够改正王子身上的荒诞。

      葛:我也希望这二人的婚礼速速举行,让奥菲利亚陪伴在王子身边,让爱情的温柔抚平我儿的抑郁乖戾。

      波:国王、王后所言极是。小女不才,但是以贤良淑德闻名。尤其是两人的婚约是老国王生前所定,在丹麦国内人尽皆知。臣也认为,应该尊重先王的意志,以奥菲利亚为丹麦的王子妃。臣不敢忝居王子的岳父,然而却会以爱护家人的方式更加全心全意、事必躬亲地辅佐殿下和陛下。

      克(点头):如此,此事便定下,也算是我了却兄长的一桩心事。

      哈姆雷特面露抗拒之色,奥菲利亚低头不语。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>