---------- Oh my life is changing everyday 哦,我的生活时时变幻 in every possible way 光怪陆离 And though my dreams 尽管我的梦 it's never quite as it seems 从不像它看起来的那样 I know I felt like this before 我的感觉依旧 But now I'm feeling it even more 甚至更加强烈 Because it came from you 因为它源自于你 Then I open up and see 当我张开双眼,发现 The person fumbling here is me 那追梦人正是自己 A different way to be 陌生又熟悉 I want more 我想要的更多 Impossible to ignore 这个梦萦绕心头,挥之不去 And they'll come true 相信它们终会成真 Impossible not to do 终会成真! ------------
Forrest Gump(阿甘)的母亲说过,人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块究竟是什么味道。 Life is like a box of chocolates,you never know what you're going to get.
放在彷徨期的Vince+阿武身上,这句话可以换一个说法。
人生就像去买一张电影票,你永远不知道手中的票到底会给你带来一场怎样的体验。
Vince还记得94年的第一场电影,1月7日那天似乎是周五,结束辛劳的他抽完烟步入玛丽娜剧院,买了张《The Air Up There》的电影票。
------------------- And now I tell you openly 让我向你坦白一切 You have my heart so don't hurt me 我的心永属于你, For what I couldn't find 不要因为我的疏忽就将我辜负 Talk to me amazing mind 向我打开你的心扉,告诉我你的思绪 So understanding and so kind 你善解人意又体贴温柔 You're everything to me 你就是我的一切 'cause you're a dream to me 只因你是我的梦中人 Dream to me 我的梦中人 ------------------
94年一月美国上映的数部影片虽然勉强都挺说得过去,例如麦肯齐·阿斯丁和凯文·史派西的《Iron Will》(决战冰河)就极具张力,《The Scent of Green Papaya》(青木瓜之味)这种来自东南亚的“清甜”亦是一股清流,却终究没有太多另Vince大开眼界的影片,即使是理查·基尔和莎朗·斯通也没能给《Intersection》(致命交叉点)带来多少魅力,看了一场令人白眼不断的“渣男婚外情”戏剧后哪怕Vince带着“批判主义”的眼镜买下了《Whore 2》(妓||女2)的票试图感受一下“艺术”,也只能说“平平”而已,更不要说除了女主角(的身材)之外根本就是让人打瞌睡的《Blink》(战悚目击者)。