下一章 上一章 目录 设置
5、希望与虚无 ...
-
希望与虚无
——读《了不起的盖茨比》
/sherpenelite
穷小子与富家小姐相爱,小姐选择嫁给同阶级的有钱少爷。穷小子愤而离开,通过不太光彩的手段赚取大量财富,多年后归来,买下一栋豪宅,想要与昔日的恋人在一起。
多么俗套的情节,然而在呼啸山庄里……呸,在长岛上发生的这个故事却如此悠长。
同样是这样的故事,这样的人设,这样的第三人称叙事,希斯克利夫和盖茨比却给人截然不同的感觉。菲茨杰拉德的文笔华美细腻,极端的绚丽反倒给人以近乎虚无的朦胧,像是一场盛大的梦。这个故事优美,奇特,意味深长,恰似一曲缠绵的爵士乐,奏尽了爵士时代的悲欢。
盖茨比的神秘如同天空,变化莫测而又深不见底,这神秘不仅是他复杂的象征同样也是他那奇特的天真。
“……他有一种总是希望的美好天赋,一种我前所未见也不太可能再见到的浪漫的准备”。[2]
放荡又神秘的盖茨比,怪异又天真的盖茨比,在这座浮华的岛上宫殿中,怀抱这虚无的梦想,追逐着已逝的幻影,在希望中燃烧殆尽。这场绚丽至极的盛夏之梦终被尘土掩埋,晓雾般的忧伤在日出后迅速散尽,只留下无可言喻的感觉。幻梦已逝,所有的迷茫与失落,再没有风来吹它。
“他走了很远的路,来到这片悲哀的草地,梦想似乎触手可及。
他不明白,一切已成过去。”
那盏遥远的绿灯,那甜美的恼人的希望,盖茨比和玛格丽特的梦想。是啊,很难不想到华兹华斯的《荒屋》,它们同样以优美的笔调,通过对建筑热闹与荒芜的景象的描绘,演绎出一段人世的哀伤。
至于过去的故事,我们只能从旁观者的叙述中捕捉到只言片语。
希望从过去的美好回忆中汲取力量,却忘了过去已成过去。玛格丽特并非因丈夫的离去而死,而是在对丈夫归来的希望中逝去。盖茨比未曾死于被背叛的怨恨,而是在等待黛西打来电话的希望中死去。而我们旁观者,面对着这样的故事,于是只好“在悲伤的无助中为她祝福”了。[3]
他们睡着了,或是永远的醒了。
盖茨比的爱,他所献身的理想,那朵洁白的雏菊,象征一切美好希望的黛西。幻梦终于破灭,一如他所向往的那个美丽明亮的世界。一次次的希望,一次次的失望,盖茨比最终在枪鸣中得到了他的结局。他知道吗?他不知道吗?
“不——盖茨比最后的结局是最好的……”
……
长岛与纽约。
两个半岛与灰烬之谷。
旧贵族,新兴资产阶级,贫穷的工人和农民,碰运气的外国人,年轻的美国富豪……被誉为民族熔炉的美国,独立于大洲大洋之外的美国,在那个科技日新月异,世界动荡不安的时代,在那个群魔乱舞、纸醉金迷的时代,一切皆许可,一切都是可能的。
仅仅在长岛,人们就过着截然相反的生活。黛西家的客厅明亮雅致、轻松愉快,盖茨比的派对夜夜笙歌、门庭若市,尘土似的人却在灰暗肮脏的世界里疲于奔命。
投射在汤姆和黛西家中的east egg是旧式贵族的典型,他们出身优渥,受过高等教育,因此目空一切。然而枯燥重复的劳作与轻松愉快的消遣带来的却是同样的内心空虚,运动健将汤姆竟然要向修车店的女人寻求活力,究竟是谁的生活更加乏味呢?
而当威尔逊太太走进豪华公寓后,也被那空洞的傲慢所侵蚀。但她的美梦碎了,在汤姆眼里黛西才和他是同一个世界的人,他“爱”黛西,总会回到她身边,回到那个明亮奢华的家里,本该如此。黛西又何尝不是这样。所以她也再一次选择了汤姆,她从未改变。或许,他们本就没有太深的爱恨,只是在百无聊赖中寻找刺激,消磨着时间。
就像尼克最后所说,“我无法原谅他或喜欢他,但是他所做的一切在他们自己看来都合情合理:一切都冷漠得令人困惑。”
至于盖茨比,他只是幻想着,追寻着。
他身上有着某种典型的迷惘与失落。格格不入,不知所措,困惑不安。别墅里的彻夜狂欢仿佛纽约都市的缩影,如同夜焰花火,灿烂易逝,徒留惊异与空虚。“从白手起家到一无所有”,黛西看到的正是这可怖之处。
盖茨比从灰尘中走入west egg的豪宅,他就是west egg,这个既不是灰烬谷也不是east egg的世界,既无归处又无前路。或许他那样执着于黛西的爱,想要的,也只是一个认可。若说灰烬之谷与半岛是泾渭分明的两个世界,相似又不同的两个半岛却始终隔着一层无形之墙。乡村与城市,古老与现代,精致有序的生活与繁华热闹的狂欢,它们的对立与交融,正如盖茨比与黛西热烈却迟疑的爱情。
黛西爱盖茨比吗?我想,是爱的。只是这是一个孩子的爱,激烈却脆弱。她愿意不管不顾地和盖茨比离开,无论是在过去还是再次相遇时,然而在“需要好好考虑”时,却很快没了勇气。她不懂怎样爱人,想要快乐,又不愿承担责任,于是轻易地伤害他人,如孩童般,天真而残忍。
这个故事在讽刺什么吗?此刻我们心中似乎已经有了许多答案。不过,或许菲茨杰拉德什么也没想。最好的作家只是展示,我们看到了一些东西,也许来自历史或阶级,也许是源于内心的情感,也许,真的幸运地触及了作家思想的一隅。毕竟人类不是三体人,面对面交流尚且不能相互理解,更不用说隔着遥远时间与空间,隔着相异的语言。
然而这也没什么不好。
人类不正是在一次次的误解和希望中,不断进步,取得今天的成就的吗。
聊点有意思的。
汤姆这个角色,初读时就是个四肢发达头脑简单的纨绔,虽然不是暴发户,但性格粗鲁品格低劣,完全没有人们想象中old money的贵族风度,还不如盖茨比这个真暴发户。
说品味,他找情人的品味实在差劲,比起来盖茨比的衣品都不算缺点了。但读了三人对峙(尼克和女二吃瓜)那段,我觉得他不像表面上这么简单。黛西盖茨比向汤姆摊牌后,他几句话就动摇了黛西,虽然黛西本身不是多坚定的人,但人头脑发热时也不好说服,尤其是黛西这种容易上头的(参考她结婚前闹的那一场)。他先怀疑盖茨比,又谈起旧情,句句恰到好处。能这样,要么他非常聪明,要么他很懂黛西,我倾向于后者,不过我觉得他也不蠢,实际上这个人物相当复杂。这么说当然是有原因的。
我们知道,菲茨杰拉德的作品灵感大多源于亲身经历,而《盖茨比》此书更是有点半自传体性质了。菲茨杰拉德在长岛住过,他的妻子泽尔达也出轨了,结局也是泽尔达回到了菲茨杰拉德身边。后来泽尔达患上精神疾病,只留下个女儿,那就是另一个故事了。欲知后事如何,请看《夜色温柔》(bushi)。为什么忽然讲起菲茨杰拉德的故事呢?我们知道,黛西的原型是泽尔达,那么问题来了,菲茨杰拉德带入了谁?
现实世界里,被背叛的丈夫是菲茨杰拉德,而故事的主角却是盖茨比,是引诱妻子背叛的人。更有意思的是,这个投射了菲茨杰拉德的人生的故事,名字是,了不起的盖茨比。
当然,若说菲茨杰拉德谁也没代入也不是不可能,他就是那双知晓一切的上帝之眼,一个把自己人生当素材的无情作家。不过我还是更倾向于相信,他是个真实的人。他不可能像看别人的故事一样,全然冷静完美地把这当成一个素材来思考,来改写。但他也不可能完全带入自己,不然这本书就成了痛斥世风日下狗男女没有心的狗血小说了。
在这样的情况下,菲茨杰拉德写下了这个故事。
菲茨杰拉德最后原谅了泽尔达,他还爱着她,她在他的回忆中依然是美好的,但现实没有那么美好。也许这正是黛西那永恒的奇异魅力的来源,她连缺点似乎都是美的,无论做了什么坏事似乎都可以被原谅。
但是,终于还是破灭了。
所以,盖茨比也不只是个为爱付出的深情男主,汤姆正面指出了他可疑的肮脏的发迹经历,尼克的经历侧面验证了这一点。他不是好人!他在骗人!他不值得!黛西会背叛只是一时糊涂,只是被他欺骗引诱了,是的,她爱过他,但那只是曾经的事,往事不能重现!是谁在心里这样喊着?
但是,毕竟是她,她不可能,她那么美好,她是黛西(daisy)[4],一定是她的丈夫不好,那个男人愚蠢,粗暴,出轨,对她不好,所以才,这样才对……
有那么狗血哈哈,当然这只是我的一个连猜测都算不上的想法,不要当真,随便看看就好,关于这本书的故事每个人都可以有自己的想法。好书就是看的次数越多越有意思,而且可以从很多角度来理解啦。
注
[1]爵士时代:一战后经济大萧条前的约十年的时间。
[2]引用自《了不起的盖茨比》,我译版,麦果那个英文书。
中文版推荐北京十月文艺出版社那个版本。这个译本非常好,但有条件最好还是看原文,感觉完全不一样。这个版本还收录了村上春树的书评。
电影推荐旧版,我个人不喜欢小李子那版,黛西人设崩了。这点我和村上春树不一样,他认为《盖茨比》永远是个现代故事,但我觉得这个故事只有发生在那个时代才是特别的。
[3]《荒屋》是华兹华斯诗集《漫游》中的一首,目前没找到合适的译本,引用的是哈罗德·布鲁姆教授的《西方正典》(译林)里节选的。
[4]黛西daisy,意为雏菊,花语是天真、和平、希望、纯洁的美以及深藏在心底的爱。