CP:王贲/嬴政
*此乃胡扯*
羔裘逍遥,狐裘以朝。
岂不尔思?劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。
岂不尔思?我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。
岂不尔思?中心是悼。
——[先秦]《诗经•桧风•羔裘》
【穿着羔裘的人自在逍遥,穿着狐裘的人坐在朝。
叫我怎么能不思念你?忧心忡忡神忉忉。
穿着羔裘的人自由翱翔,穿着狐裘的人坐朝堂。
叫我怎么能不思念你?一想起你便满心忧伤。
羊羔做的皮裘色泽如脂膏,阳光照耀下白得明晃晃。
叫我怎么能不思念你?心事沉沉哀伤浓重无法相忘。】
注:此译文纯属胡扯=V=
针对《诗经•桧风•羔裘》一篇的理解,光是市面上现有的就不下四五种,这里完全是作者牵强附会