感谢“unohanna”网友替我润色两星期那两段,今日加更。顺便问一下,能把两星期所在的那一整个片段都润色一遍吗?整段我都译得乱七八糟的。
“Bugger me”的中文解释没有找到,英文解释是An exclamation of surprise,即一种惊讶的呼喊。因此不敢译,留存原文,欢迎知道译法的人留言告诉我。后文还有单独的Bugger,一样无法译,欢迎指教。我也会为此加更的,但没办法和上面的求助同时加更,因为我赶不出来那么多。
感谢“罐头”网友提供“bugger me”和“bugger”的译法,已加更。