晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

7、【Jason中心】杰森-陶德和26个字母 ...


  •   Affable
      (和蔼可亲的)

      “这就是你们给我的红头罩贴上胡子的理由?”

      Alfred
      “我们都爱他。”

      Blaze
      (火焰;烈火;光辉;(光或色彩的)展现;(感情的)迸发;燃烧;发光;迸发;传播;宣传)

      “红头罩帮的老大红头罩,他就像明亮的火焰焚烧着罪恶。”

      “嘿小翅膀!听说你手下的□□在宣传你”

      Brother

      “小翅膀!”
      “大红。”
      “……陶德。”

      Bruce

      “……爸爸。”

      Batman

      “……切,倔老头子。”

      Condole
      (吊唁,哀悼,慰问)

      “这里栖息着一个英雄。”

      “我很抱歉,B。”

      Chapel
      (随军或驻扎医院,学校等的神父,牧师)

      “抱歉,我是从蝙蝠侠手下出来的神父。”黑发的神父微笑着对倒在地上的人说,拿出了不久之前用的家族联络器,“喂,B,帮忙处理一下这的烂摊子。”

      事后。
      小红鸟和罗宾鸟幽幽地盯着他看。
      杰森:“……”
      B可没有教我怎么对付修罗场。

      Discount
      (折扣;打折扣; 对…不全信)

      “我得先回去了,我的安全屋附近有家超市在打折扣。”
      “而不是躲我嗯陶德。”

      Damian

      “恶魔崽子你究竟对我的红头罩有什么意见!你已经拿走十个了!”

      Dick

      “神奇男孩,我们的大哥。”

      Dead

      “总有一天。”

      Drake

      “我的小红鸟。”

      Erroneous
      (错误的,走入歧途的)

      “我没再相信布鲁斯一点。”

      Forgo
      (摒弃)

      “你已经摒弃你的人性了,大红。”
      “相信我,小红,这是为你好,你再喝就完了,快去睡觉。”

      Gingerly
      (小心的(地),犹豫不决的(地))

      “到底哪个配起来比较好……”
      “麻烦死了。陶德,(我)全都买下就行了。”

      Hierarchical
      (等级阶制的)

      “你看见头顶上的阿福了吗”

      Intestate
      (没有留下遗嘱的)

      “他又死了……”
      “……嗯。”
      “他还什么都没有对我们说。”

      Joker

      “……这个垃圾是谁?我不认识。”

      Kowtow
      (磕头服从)

      “神父啊,我向你磕头服从,告诉我,怎样我才能像你一样”
      “再死一遍。杰森-陶德。不被小丑杀死的再死一遍。”
      Lock
      (关,锁)

      “ 打开你的窗子吧,打开你的板门吧,让我进去,让我进去,进到你的小屋里 。”
      “我记得我这个安全屋才建了2天。嗯”

      Melancholy
      (忧郁的)

      “你可真懦弱啊,陶德,就连看电影都流眼泪。”
      “闭嘴!那是因为你根本不懂!”

      Nonfiction
      (非小说类文学性作品)

      “那么请问素有‘哥谭之子’之称的杰森-陶德先生,是什么让你投身入非小说类文学性作品的呢?”
      青年轻笑了一声。
      “哥谭是很美的城。”

      Oust
      (逐出)

      “他驱逐了红头罩。”

      Outsider
      (局外人)

      “你们看了少年正义联盟3了吗?我在里面。”
      Preservative
      (防腐的,防腐剂)

      “如果我死了,记得给我打防腐剂。”
      “别瞎说,大红,我……们是不会让你死的。”

      Penny
      (便士)

      “我想阿福的甜饼。”
      “小杰鸟你是对我有什么不满吗!”

      Quid
      (一英镑)

      “我挺喜欢便士的。”

      Quiff
      ((额前的)一缕直发)

      “我绝对不可能让你成为我的爸爸的超人!就算你把卷毛烫直也没用!”

      Roy

      “艹,他怎么可能死。”

      Robin

      啾啾,今天也是跟紧蝙蝠的一天。
      啊,死了。
      啾啾,我最恨蝙蝠了!

      Statesman
      (政治家)

      “蝙蝠侠的情敌,不管是超人还是哥谭。”

      Science(沙雕胡扯,科学不好的)
      (科学)

      杰森一个人站在因为水气蒸发和雨水细密撞击地面飞溅形成的朦胧的细雨中,因为雨中含有少量二氧化碳,二氧化硫等酸性物质的原因,身体的pH值不断下降,开始因雨水蒸发吸热而体温降低,再加上与蝙蝠侠争吵的不悦,情绪极度低落缺乏睡眠之下大脑罢工。倒下时他落入了达米安的怀抱。达米安因为担心杰森而一路奔跑尾随他,体温升高,温差与热传递,使杰森产生了温暖的认知。
      当他醒来时,因为常年义警工作使他在黑暗晕眩的情况下其他感官提高,很快认出了自己的床,这时由于达米安没有刻意掩饰自己的轻微的摩擦地面振动产生的声音走进,最后达米安打开了灯。杰森因视线原因非条件性反射地眯了下眼很快睁开,因为心理作用他看清了达米安因为恼怒而血液倒流发红的脸。奇怪的是,即使不看眼睛,他也能明显区辨两者的区别。达米安瞪着杰森,最后因为过于恼怒狠狠地咬住了杰森的嘴。
      杰森因为超出预料逃跑了。
      而罗宾因此一周低气压。

      Tort
      (民事侵权行为)

      “你已经构成了民事侵权行为!”
      “书读的不少嘛小家伙,不过这是我的。怎么,饿了吗?”

      Tim

      “我很好奇我什么时候有了两个男朋友。”
      “提姆-德雷克和红罗宾都是你的,大红。”

      Underfoot
      (在脚下)

      “你又乱花钱去死吧罗伊!”
      “嗷嗷嗷小杰鸟我错了别踩我!”

      事后。
      “哎嘿,小杰鸟真心软。”

      Vet
      (兽医)

      “我记得我是红头罩而不是兽医。”
      “蠢毙了陶德,我说是就对了。”

      Verve
      (活力)

      “哦!太棒了!对!就是这么瞪着他!上啊超人!揍他!我[哔——]你个超人!你真的打他了!去死吧超人!”
      “坐下,小翅膀,这是在影院,你太有活力了。”
      “……抱歉。”
      Weep(糟糕发言)
      (哭泣,渗出血或其他液体)

      “别为流下的血而哭泣,我更愿意你为我送你的而情迷。”

      X·max

      “……圣诞快乐。”

      Yew
      (紫衫木)

      “我是紫衫木的魔杖。”
      “死亡与复活么……孩子,你一定会成为伟大的战士的。”

      Yummy

      “怎么样”
      “好吃!”

      Zitcom
      (青春情景喜剧)

      “我们的人生就像青春情景喜剧。”
      “带着司空见惯的子弹,血腥,暴力,罪恶,以及死亡”
      “那是情景,青春就是我们现在的年龄段。”
      “而喜剧。”
      “我们还存活在这里,不就像喜剧一样可笑吗?”
note 作者有话说
第7章 【Jason中心】杰森-陶德和26个字母

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>