在西里西亚地方,收庄稼的人围着田里最后一块谷子要割的时候,就说他们是“要捉狼了”。
梅克伦堡的许多地方特别流行五谷狼的一种说法,人人 都怕割最后的一把谷子,因为他们说狼就坐在那里面;所以每个割谷子的人都使出自己的力量,怕落在最后面,每个妇女同样怕捆最后一捆割下的谷子,因为“狼在 里面”。
所以割谷子的人和捆谷子的人都在比赛,谁都不愿落在最后。
整个法国似乎都有一个普遍的说法:“狼坐在最后一捆谷子里。”
有些地方人们对割谷的人 喊道:“小心狼啊!”或者说:“他正把狼从谷子里赶走。”
在梅克伦堡,一般把田里最后一把谷子叫做狼,割这把谷子的就是“得了狼”,按不同谷物把狼称为黑麦狼、小 麦狼、大麦狼等等。
如果庄稼是黑麦,收割最后谷子的人就叫狼或黑麦狼。
梅克伦堡有许多地方,割最后谷子的人必须伪装咬其他收谷人或者像狼一样嚎叫,以 表示他是狼。最后一捆谷子也叫狼,或者叫做黑麦狼、燕麦狼,依庄稼而定。
人们说到捆最后一捆谷子的妇女时,都说“狼在咬她”、“她是狼了”、“她应该把狼取 出来”(从谷物中)。也有把她叫做狼;他们对她喊道:“你是狼!”她就得整年背上这个名字;有时候按庄稼分把她叫做黑麦狼或马铃薯狼。
在吕根岛[德国的属地],捆 最后一捆的妇女不仅名字叫做狼,回到家里她还咬屋里的女主人、女管家,因此还得到一大块肉。
但是谁也不愿意做狼。
一个妇女可以同时做黑麦狼、小麦狼和 燕麦狼,只要黑麦、小麦、燕麦捆最后一捆的都是她。
在科隆[德国的属地]地区的布尔村,从前有个风俗,把最后一捆谷子扎成狼形,留在谷仓里,直到所有的谷子 都打完后把它交给农场主,由农场主在上面洒上酒或白兰地。在梅克伦堡的布伦肖浦屯村,捆最后一捆小麦的青年妇女过去常从这捆中抽出一把麦子,拿它做“小 麦狼”,这个狼的体形有两英尺长、半英尺高,狼腿是用硬麦秸做成的,尾巴和鬣毛则用的小麦穗。
她走在收谷人的前头把它带回村去,放在农庄大厅内的高处,在 那里放很长一个时期。
还有许多地方把称做狼的那一捆做成人形,穿上衣裳。这表明把人形谷精和动物形谷精两者的概念混淆了。通常“狼”是在欢呼声中放在 最后一辆车上带回家的,因此,那最后的一辆车也叫做狼。
又如,人们认为狼是躲在谷仓中割下的谷子里的,当连枷打到最后一捆谷子时,它就被赶了出来。所以在马格德堡附近的万茨勒本,打完谷后,农民列队游行,用链 子牵着一个人,浑身包着打过的谷草,称作狼。