One can always be kind to people one cares nothing about.
The heart was made to be broken.
以上两句均出自王尔德。
“当你老了
头发花白
睡意沉沉
倦坐在炉边
取下这本书来
慢慢读着
追梦当年的眼神
那柔美的神采与深幽的晕影
多少人爱过你青春的片影
爱过你的美貌
以虚伪或真情
惟独一人爱你那朝圣者的心
爱你哀戚的脸上岁月的留痕
在炉栅旁边
你弯下了腰
低语着
带着浅浅的伤感
爱情是怎样逝去
又怎样步入群山
怎样在繁星之间藏住了脸”
出自叶芝
那首《当你老了》是冰心译的版本。
“水来,我在水中等你
火来,我在灰烬中等你”
出自洛夫的《爱的辩证》