晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

5、第五章 从前的家在雨里崩塌 第五章从前 ...

  •   第五章从前的家在雨里崩塌

      母亲们继续在墓碑下剥豌豆
      我会在世界中心听见钟响
      伴着从前的家在雨里崩塌

      /胡安·卡洛斯·梅斯特雷

      陈秋凛用一种奇异而缓慢的语调道“从前我们是一人一个世界,然后你长大了,你要出去,所以那个原本的世界就没有了。”“……然后你会想念,想念一些得不到的东西。”
      她睁开眼睛,看见时钟的指针落到6这个数字上。除了屋外的雨声,这正是万籁俱静的时刻。
      抿了抿唇,起身在文档上写下第一句话。
      “从前的家在雨里崩塌。”
      “我们说,成长的代价。”
      她想起在梦里见到的那张脸。
      陈秋凛对她说“我不知道反抗需要勇气,我付出了许多。……然后我失去了。”
      “但是我从来都没有后悔过。”
      最后她说“李悬,再见。”
      “陈秋凛去了外地的一所大学,从此我们没再联系过。但是我冥冥中知道,她会过得很好。”
      “即使她打碎了庇佑她的那个世界,但她自己的世界却又一手建立起来。”
      “只是不知道,她有没有想念。”

      “高中之后,该走的走,该留的留。许多人去了外面的世界,有时候会发一些思念家乡的动态。”
      “而我留在了这里。”
      “虽然就在家乡,但是还是会有莫名的思乡之情。”
      “总之,会有一种长大了,没有留在这里的实质感。”
      “前几日,黄月还来找我约网上牌局,我猜想,她的怀念应该是最深的罢。”
      “黄月是初中班上的英语课代表,成绩极好,是学霸中的学霸,学霸中的战斗机。”
      “脸带点婴儿肥,长得很可爱。”
      “不止如此,情商也很高,班上的人缘好得可怕。”
      “简直是我内心中艳羡的样子。”
      “忘了说,她还是辉以前的女朋友。”
      “当时想的是,怎么活都活不成这个样子,可真让人羡慕。”
      “至于嫉妒……可真是嫉妒不起来。”
      “她辅导过我的功课,讲题总是耐心而仔细,时不时还会鼓励我。”
      “所以,一丝不好的想法都没有生长出来。”
      “初中毕业之后,上了一所重点高中。之后过得。想必是相当辛苦的。”
      “高二那年转学去了英国读书,很少回国。”
      “后来,收到了帝国理工等大学的录取书。”
      “但是仍旧不是太开心。”
      “因为剑桥大学的通知还没有来。”
      “于是准备回国就读香港大学。”
      “可是,后来收到了剑桥大学的录取通知,于是也就留在了英国。”
      “那个时候我觉得她就差把人生赢家四个字贴在额头上了。真是种种说不尽的羡慕嫉妒恨。”
      “但是也可窥见她背后所付出的巨大的努力。”
      “少年时期求学不易。”
      “来到一个陌生的国家,唯有一位不太熟识的亲戚照顾着。”
      黄月慢慢地讲“英国老是下雨的,有时候雾蒙蒙的,天空是灰的,看起来让人压抑。我喜欢逛逛街道边的咖啡馆和书店。看起来总是很沉默很安静的城市,即使是在咖啡馆里,也保持着一如既往地沉寂。门口会挂风铃,推门而入的时候会发出很好听的声音。”
      “店员通常会很开心的对你笑着,然后询问你需要什么。”
      “旁边有放伞的伞筒,男士们基本都是一把纯黑色的伞,女孩子和小孩的伞带着碎花或是其他图案,有的时候,雨水顺着伞面滴落,流出一道一道水迹。”
      “我觉得很好看。”她笑了笑。
      “我最爱喝红茶,一般会加奶和糖。”
      “如果是常去的店,店员有时会赠送一些蛋糕。”
      “那个时候是极安静的,每个人都在认真地做自己的事情。”
      “来店里的老人比较多。但也有许多男士,穿着卡其色的风衣,戴着简约的腕表,五官深邃,神情很淡,他们常坐在落地窗边,端着咖啡,盯着窗外走神。坐一会儿,会看看手上的表,2个小时左右也就离开了。”
      “总觉得他们在等人……”
      “可是没有多少人能等得到。”
      她又说起书店。
      “书店是很好玩的。我常去的书店很小,专门租赁二手书。”
      “开始被吸引是因为它的名字,你猜猜叫什么。”
      “我愣了愣,自然是说不知道。”
      “hometown book store。”
      “是不是很美?”她露出好看的笑意。
      “我怀着好奇进去看了,发现了一本西班牙语的诗集,书里是西班牙语和英语对译的版本。”
      “名字叫《PAN DE AYER》。”
      “有一句话诗里总在重复。”
      “Y las casas natales se derrumban bajo la lluvia.”
      “我翻译得不好,又去网上查了查。”
      “翻译过来是——从前的家在雨里崩塌。”
      “你说奇不奇怪,那个时候我想家了。我开始喜欢上了这个书店。”
      “书店又小又破,老是一副年久失修的样子。”
      “店主叫Frank,是个老头子,喜欢窝在摇椅里看书,养了一只白灰纹的猫。猫懒懒的,老是蜷缩在Frank脚边睡觉,从来不理人。”
      “Frank很有趣,看过很多书,对书籍有一些很有意思的想法。不过脾气不算好,有时候我和他争论一些观点,他会非常激动,旁人看起来就像是我俩在吵架一般。”她很羞赧地对我笑。
      “书店藏书很丰富,只是毫无章法的摆设。木纹的墙壁和地板很容易渗水,Frank老是搭个梯子或者鼓捣鼓捣,修修补补。吊灯就是工业时期那种很老旧的黑色吊灯,发着暖黄的光芒。”
      “冬天的时候,壁炉的火烧得旺,连带着人也变得温暖起来。”
      “我常去书店借书。空闲的时候会带着书和摘录本去咖啡馆,写一些很美的话,顺便练练花体。”
      “冬天下雪的时候最漂亮,整个城市就变成了童话故事发生的城堡。”
      “但是那个时候我很想回国……”
      “有时候我告诉自己,这个世界很漂亮,但不是我的那个世界。”
      “我对她轻轻地说‘那么,你的世界是怎样的呢?’”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>