叶赫纳兰即叶赫那拉,我们所见的影视文学作品中,所见的都是叶赫那拉、乌拉那拉等,貌似只见到纳兰明珠和纳兰容若这一家子是被译作纳兰的,不知道是谁先这样译的,不过我琢磨应该是为了好听。曾见人写过:纳兰容若,这个名字本身就是一首词,但其实他的原名是成德,如果姓再被译为那拉,那这个名字听起来其实和美感毫无关系。所以,我们所谓的美感,很多都是后世人心慕纳兰强加上去的。
不过关于他的相貌,曹寅形容为“姣好”,能当得起这两个字的,怎么也该是白净清秀的,不过曾有人发文说:我们希望纳兰容若长的是这样的(附图为钟汉良影视照一张),但实际上他长的是这样的(附图为百度纳兰的国画小像一张),两图一对比,令人捶地啊:)。我想国画的写意风格大家看看就好,不要当真,就算是钟汉良本人被那么“写意”一下,我觉得也不会比纳兰好,再说我也不是小哇迷。
百度出来的纳兰像有三张,但从这三张来看,别说相貌不是同一个人,就连品种都有差异(其中一个跟蓝田人似的),再次捶地啊。至于玄烨的画像,百度上更多,虽然风格相比写实了许多,但是我琢磨长得也不像个正常人啊:),国画真是神奇的东西啊,好吧扯远了,上文。