下一章 上一章 目录 设置
8、八:6 ...
-
“我叫希瑟斯,很高兴见到你——”波夫曼身后传来的声音顿了一顿,“你这回为什么不画向日葵了?”
波夫曼的画纸上有一些绚烂与黑沉的颜色相互交汇,混乱得几乎令人看不出是什么具体的东西。但“天空”显然是一个颇具见地的答复,因为那些交杂的色彩里似乎被人刻意留出了一块又一块大同小异的空白,让人可以联想到云朵的形状。
“这里为什么没有颜色?”希瑟斯凑到画家身边问道,指着那些空白而突兀的部分。“我知道这是云朵。”
波夫曼的嘴角有微不可查的上扬。
“我还没有决定填上什么颜色。”
“你画的不是暗夜与夕阳的碰撞吗?如果在云层里加点红色,似乎也不错。”
“似乎有人对我说过颜色的意义,”波夫曼凝视着暗与亮交界处的那点深蓝色说,“我有些模糊的印象。颠三倒四。蓝色应当代表着沉郁。那么红色代表的是什么?”
“谁知道呢,”希瑟斯耸耸肩,“烈火与鲜血的颜色……我猜也许代表着‘牺牲’?”
他看了看波夫曼专注的神色,笑道:“不要相信我。”
“我只是觉得牺牲的说法很有趣,因为我曾想过为什么而死。”波夫曼若有所思地说。“我不知道我为什么不再画向日葵了。也许是我脑中的一个部分不断告诉我它不再有了过去的意义,不过我更认为是一些其他的原因。”
“比如说?”
“比如说我见到了你。”
希瑟斯睁大双眼。他脸上出现了似于笑的一种表情,却意外地带了些涩然的自嘲:“不,也许算不上是这个原因,你不知道是因为什么。”
“我有幸知道吗?”
“现在没有。总会有的。”希瑟斯狡狯地眨眨眼睛。“但能听见你这么说,我真是觉得再好不过了。”
他们一起待了许久,直至正午的降临。