哇……收藏涨好快(大概上榜以后涨了10几个?),谢谢,以及留评的各位 :D
感觉明天苦哈哈开学的动力都有了……
——
蔚的poro图大概是这样的http://vignette1.wikia.nocookie.net/leagueoflegends/images/b/b4/Vi_Poro.jpg/revision/latest?cb=20150216221938
狮子狗,“喵~”
http://vignette3.wikia.nocookie.net/leagueoflegends/images/6/6f/Rengar_Poro.jpg/revision/latest?cb=20150214164130
http://st.elohell.net/public/chill/5ebdc30537051dd965a29dcc86b5e451.png
瞎子链接太长,不放了
——
蜘蛛皮肤国服翻译“猩红之月”
英文原文是“blood moon”blood=猩红,moon=月亮
我觉得要是跟国服翻译神同步就不符合人设了?因为女主没打过国服,去打过欧服,但基本玩的都是英文服,中文又这么博大精深,人物内心os不可能都跟国服同步的
但是英雄名尽量按照国服翻译
-
Legend of the poro king-国内翻译是魄罗大作战
——
“
魄罗在哪里?是不是在野区里?
是的,魄罗在野区里。
不,他们在我的床上来回跳动,欢呼,还笑得跟驯鹿似的。
”
很确定拳头并没有创造过类似的问答……
但他们写了一首诗:
Born out of love, blinded by glee;
为爱而生,充满欢乐;
Innocent, pure, magic and free,
天真无邪,魔幻自由;
Faithful, trusting; often na?ve,
忠实可靠,总是单纯;
Soft, furry; their hearts hold a key.
柔软的,毛绒绒的;他们的心中存在着一把钥匙。——百度百科