Sing me a song of a lass that is gone, 为我唱一首歌,给正要踏上旅途的姑娘, Say, could that lass be I 我能够成为那个姑娘吗? Merry of soul she sailed on a day 她在某一天,怀着满心爱意开启了远航, Over the sea to Skye. 跨越大海,驶向前方 Billow and breeze, 翻腾的巨浪与拂面的海风, Islands and sea, 星罗棋布的海岛与汪洋大海, Mountains of rain and sun, 绵延不绝的雨水与海平面上的太阳 All that was good, all that was fair, 所有祥和美好的过往, All that was me is gone. 和曾经的我正在消失 Sing me a song of a lass that is gone, 给我唱首歌,给正要踏上旅途的姑娘 Say, could that lass be I 或许我亦是那位姑娘 Merry of soul she sailed on a day. 幸福的她在这一天登上远航的船 Over the sea to Skye. 跨越大海驶向远方
Isle of Skye,这座小岛的名字由来无法确定,只是中文翻译成了天空岛。 地球上最接近天堂的地方之一。 岛上的天气变幻莫测,但他们很幸运,上岛时正是雨后初晴。彩虹横跨在峰间,赤橙黄绿青蓝紫,七色分明。 Somewhere over the rainbow. What a wonderful world?