名字对照
原文:弗农姨父(Uncle Vernon) 本文:芙娜妮伯母(Aunt Vernone)
原文:佩妮姨妈(Aunt Petunia) 本文:佩特伯父 (Uncle Petun)
原文:哈利波特(Harry Potter) 本文:哈利伊万斯(Harry Evans)原本拟为Harris Evans,性别女。。。
原文:莉莉波特(Lily Potter) 本文:里尔伊万斯(Lile Evans)Lile为男女通用名,法语发音接近莉莉,两个是同源的名字。
原文:詹姆波特(James Potter) 本文:洁·伊万斯 (Jaye Evans)与詹姆斯同源,为Jay的女名嗯
原文:西弗勒斯·斯内普(Severus Snape) 本文:西弗丽·普林斯(Severa Snape) 鉴于severus是拉丁语,直接采用其阴性nom单数形式作为新名字。
咒语对照:
这个是我曾经整理过HP的全咒语中英对照以后选择英文还是更像咒语。。。
Lumos:荧光闪烁
Nox:就是熄灭咒,似乎被直译成诺克斯了。。
我阅读的是人文版的HP全集,然后后期玩pottermore被罗琳一次一次毁三观,本文的内容,不知道声明过没有再声明一次,【】内为原著(译本不定),梅林被我崩了请让他自由的……嗯,估计他也不会再频繁出现了,然后会有pottermore里面的罗琳补充内容,有出现的话我会注明。