晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

201、远望大师 ...

  •   电视文献系列片《大师》是近年来难得的佳作,内容丰足但叙述的感觉真实平和,有一天半夜里我看到《傅雷》,上下两集,便一直看到一点多钟。看完了,睡不着,从书橱里捧出《约翰·克利斯朵夫》翻看了很久,自己在心里深深纪念了一下翻译了这部巨著的人。我相信看过《约翰·克利斯朵夫》或《傅雷家书》的人,都不可能不被它们打动,不受它们影响,而且一定一辈子也不会让它们从心灵中淡漠。如果它们触动了你,那触动的一定是灵魂中最高贵的部分。我很庆幸我拥有它们,并且懂得它们的珍贵。
      傅雷一生只在二十五六岁时应刘海粟之邀在上海美专当过两年讲师,留下了一本讲义集《世界美术名作二十讲》。他在法国留学时学的专业是“美术评论”,《世界美术名作二十讲》保留了作为美术评论家的傅雷。我初中时看了这本书,觉得十几岁的人通过傅雷这本书去了解美术名作,最大的好处是它给了你一个很高的视点,一开始就教会你用心灵和感情去鉴赏艺术作品,这完全是灵气的鉴赏,全无匠气。
      后来傅雷从美专辞职了。傅敏在电视片里说,他父亲是内方外也方的人,他不能通融和理解许多世俗事务的不得已。从此傅雷再也没有出去上过班,他就这样成了个没有单位的人,一生在书斋里翻译法国文学艺术作品,成为伟大的翻译家傅雷。
      翻译家傅雷真的是伟大的,他译得最多的是罗曼·罗兰和巴尔扎克的作品,这两位法国作家的作品我都看了很多,看的都是傅译。虽然是同一个人的译作,但我从没觉得罗曼·罗兰和巴尔扎克的文笔有什么相同的地方,这两个法国大作家在我读来从来是风格迥异,独具个性的。傅译的品质里不但有他的学识、才华,还有他的人品,傅译就是这样让我们享受并且信任的。
      翻译家傅雷也是最幸福的,书斋里有他的“玛格丽特”。也许这真的是上苍的安排和眷顾,让傅雷这样一个兼具高贵伟岸和单纯稚弱的知识分子,拥有一个那么美好的女人、最温柔深长的挚爱。这位女子,把他当珍贵的花一样养护在书斋里几十年,一直到最后,陪他同求生命的尊严,一起去死。我当年看到朱梅馥的照片,感叹于她古典的温雅秀美,在《傅雷家书》里看到几封她写给傅聪的信,又感叹于她的知识和文笔,原来她是修养这么好、这么有见识的女性!可是她一生没有别的角色,只是傅雷的夫人,没有别的事业,只是爱傅雷,她知道他一切的缺点、弱点,但她说:“我爱他,我原谅他。” 她和他一起养育孩子,陪他经历一切的优美生活和人生苦难。朱梅馥是我心目中真正仰慕的一个女人,她也是幸运的,因为她可以爱傅雷,她得到了值得让她这样去爱的一个人。
      像傅雷和朱梅馥这样的人,犹如远岸的奇花,岁月远逝,而生命的神采依然夺人魂魄,那么高贵,那么美。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>