晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

7、第二章 戴维·琼斯的审判 然而,等待 ...

  •   然而,等待我的不是阎王爷,现在看来,这是一个比阎王更加狠的角色。
      “Do you fear…death-a?”【你——怕死吗?】这是我确定自己还长着耳朵,想深吸一口气却引起了咳嗽之后,感到侧躺在硬物上,睁开眼睛确定自己遇到了奇迹之前,听到的第一句话。
      这是……英语?我大清向来和夷人没有交集,除了我命运坎坷的母亲,我从未遇到过任何使用该国语言的人。只是,说话的男人为什么用这样奇怪的方法拖长声调?就像是……下唇宽大,发不出爆破音……
      “I…Er…”【我……呃……】另一个颤抖的声音回答着那个说话人,所以他并不是问我。
      “Do you fear to face all your sins before your God”【你是否害怕站在你的上帝面前面对一切你曾经犯过的罪?】
      他说上帝?我依然那样躺着,忍不住睁开了眼睛,朝说话人看去。
      天气很好,月明星稀,我侧躺在某船的甲板上,脑袋硌得很疼,只是……现在居然突然是大晚上了?我看向说话人,天哪,这是什么生物?借着月光,由于只是躺着的关系,我只看到了一双脚,但是……这足以让人哑然失神……他的一只脚上穿着沾了无数珊瑚虫的长筒靴,这种珊瑚虫似乎只有在经常接触海水的船底才会生长,怎么可能出现在长筒靴上?而他的另一只脚……更加离奇的是,另一只脚近似于蟹足,没有穿鞋。
      他竟然是人,在说英语??!
      难道这是他的假木腿?他是母亲口中西方蛮夷之地的海盗?我怎么会突然出现在这种地方?!
      “I…I…”【我……我……】那个回答的人,由于我躺倒的角度关系,看不到。但是我能看见我身边跪着一排人,颤抖着,也许是因为恐惧,他们似乎还都受了这样那样的伤,伤口在明处的,还在流血。
      “I can offer you an escape.”【我可以提供给你们一次逃避的机会。】那个家伙用嘲讽的口气说道,我能想象一个刀疤脸海盗说这话时,脸上在狞笑。他朝我这里踱了过来,一边说道:
      “ I offer you all, an escape! If you’d like to join us, you can at least postpone your judgment for about 100 years. Serve me, and everything will be fair-ly easy~”【我提供给你们所有人,一次逃脱的机会!如果你们加入我们,你们就能至少逃脱(最终)审判(指死亡,看过电影都知道。)大概一百年,替我卖命,一切都会变得无比简单~】
      这话什么意思?推迟审判一百年??谁需要推迟审判这么久,根本活不了这么久。
      他走过我躺的地方时,我看到了他背在身后握着烟斗的手,可是那还是手吗?还是章鱼的触须??
      “Anybody?”【有人要加入吗?】他踱了回去,试探性地问了一句。“You, young lad”【你呢?年轻人?】
      “I will…I’ll serve.”【我要……要为你卖命。】
      “Alas!”【啊哈!】他激动道。
      这到底是怎么回事?我不明白了……
      “What about you My poor, bleeding, lad”【你呢?我可怜的,还在流血的年轻人?】他问起我旁边的人,他颤抖得也很厉害。
      “Leave me be, I can’t…I can’t…”【让我一个人待在,我不能……不能……】
      “Can’t do what”【你不能干嘛?】那个“海盗”还是那副嘲讽的语调。
      “God is testing me, and you are a devil…I can’t, I can’t! ”【上帝在考验我,而你是魔鬼……我不能,不能!】
      “Oh, so uninteresting, so annoying~ God Devil To the depth~ ”【哦,真没意思,真烦人~ 上帝?魔鬼?丢下深渊去~】
      丢下深渊?下面的事情比我想象中更可怕。
      我身边跪着的人惨叫了一声,他温热的血溅到了我的脸上……
      “啊!”出于恐惧,我惊声尖叫,坐了起来,得以看到如此恐怖又惨无人道的一幕:
      两个怪物将一个脖子上被割了一刀,身上还血迹斑斑的人扔下了甲板,扔进了海里。
      真的是怪物,他们没有人脸,分明都是些沾着珊瑚虫的怪物!所有船员都是一样,除了和我一样,被抓到这里的人……
      “You!”【你!】我的惊呼惊动了那个蟹腿儿,他朝我走过来,我抬头去看他的脸……
      天哪!这哪里还是脸?那不是一只章鱼黏付在了脸上,就是脸上长了一只章鱼!!
      “I don’t know nothing about how I get here!!”【我一点点都不知道我到底是怎么到的这里!】这是我的第一反应,因为这一切太可怕了,已经超出了我理性的承受范围。为了他能听懂,我只能抓住英语这根救命稻草不放了。
      一个怪物硬拉我站起来,我只好服从。
      我们对视着,我带着那个倒霉受害者血的脸对着那戴着也沾上了珊瑚帽子的章鱼脸,感到了无所适从。
      这是什么破船?竟然栽了一船怪物??
      他果真就是魔鬼吗?
      我做错什么了,仁慈的上帝,让我干脆点死了算了吧,为什么我非要先接受海上魔鬼的考验??
      “Why is-a this-a boy here”【这男孩为什么会在船上?】他看着我,眼睛里竟闪过一丝同情,然后又重新仇视着我,问他的怪物船员。
      “Captain, he was droning in the sea, I thought you may like him, so I fetch him aboard!”【船长,他之前在海里溺水了,我觉得你可能会喜欢他,所以把他弄上船了。】
      【fetch,有搬的意思,这里船员就是很模糊地指是自己弄涛上船,没有明确到底是怎么弄的。】
      所以我是这样上了贼船的?你把我“搬”上来?这是好机会,我还活着,不是吗?
      “Like him Why would I like him!”【喜欢~他?我为什么会喜欢这个男孩?】
      “I thought, you may want a tea-boy in your long lonely spare time.”【我以为,你可能会想要一个端茶送水的服务生好在您漫长又寂寞的空闲时间里陪您。】
      “I’m no-o-ot lonely and I need no-o-o tea-boy!”【我不空虚寂寞,也不需要端茶送水的服务生!】
      他似乎很生气,因为他的船员自作主张救了我。
      “You are a fool! We have no time for babysitting!! This one’s too young for any of the work here, he can’t be useful, so he must go!”【你是个蠢货!我们可没时间当儿童保姆!!这个家伙年纪太小,根本什么活都干不了,留他没用处,他必须滚蛋!】
      “No,wait!”【不,等等!】我挣扎着,两个船员抓住了我的肩膀。他们也要割我头颈吗?“Please, I can do anything!”【求你了,我什么都能干!】
      “I don’t keep the useless, you must go!!!”【我不收没用的人,你必须滚蛋!!!】他咆哮着,嘴里有着海水的腥臭气,我本能地后退着。
      然后,在我能意识到到底发生了什么之前,两个船员像商量好一样已经将我举过头顶,扔下了甲板。
      “No-o-o!”【不——!】我来不及惨叫,又一次跌落到海水中。
note 作者有话说
第7章 第二章 戴维·琼斯的审判

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>